Rohff - Zlatana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Zlatana




Zlatana
Zlatana
Tu viens de sortir du hebs, tu retrouves ton équipe
You just got out of jail, back to your crew
Mon son pisse dans la caisse, ton regard s'évade de la vitre
My sound blasts in the car, your gaze escapes the window
T'es pris de vertige, tu trouves que le poto roule vite
You're feeling dizzy, you think your friend is driving too fast
Putain de Mégane Sport, enfumé de bon shit
Damn Mégane Sport, filled with good shit
Khey c'est d'la peu-fra, khey Hous' qui pe-ra
Yo, it's low-grade, yo, Hous' who's dealing
La réinsertion nique sa mère, khey plus tard on verra
Reintegration, fuck that, yo, we'll see later
Tu penses à ta meuf, d'après elle elle ne l'est plus
You're thinking about your girl, according to her, she's not yours anymore
Tu te sens cocu, on l'a vue en boite, tu l'as giflée au parlu
You feel cuckolded, we saw her in the club, you slapped her during the visit
T'as fait de chez elle ta nourrice, tout son quartier l'a su
You made her your stash keeper, her whole hood knows it
Y a pas qu'les keufs qui perquisent, mélange pas le cul et la rue
It's not just the cops who search, don't mix ass and the streets
Tu lui avais confié tes thunes, elle a fait profiter sa reum
You entrusted her with your money, she let her friend enjoy it
Elle a payé ton baveux et sa nouvelle garde-robe
She paid for your kid and his new wardrobe
T'es partagé entre vouloir la tuer et la baiser une dernière fois
You're torn between wanting to kill her and fuck her one last time
J'avoue elle est archi bonne, bonne, bonne, nhar sheïtana
I admit, she's hot, hot, hot, damn sheitana
Bronzage, Punta Cana. La puta t'a quarne-a
Tan, Punta Cana. The bitch played you, nhar zlatana!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zlatana!
She made you spread your pigeon wings, nhar zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zla-ta-na!
She made you spread your pigeon wings, damn zla-ta-na!
Tu l'as rencontrée dans une chicha, elle t'a tapé dans l'œil
You met her in a hookah bar, she caught your eye
Mais ce que tu ne savais pas c'est qu'elle tapait les clous d'ton cercueil
But what you didn't know is that she was hammering the nails in your coffin
Son ex s'est fait fumer, on la croyait tous en deuil
Her ex got smoked, we all thought she was grieving
J'l'ai vue en boîte à la table du tueur, j'en ai percuté un chevreuil
I saw her in the club at the killer's table, I almost hit a deer
Khey comme dans "Prophète" pas le temps pour le recueil
Yo, like in "A Prophet", no time for mourning
Elle bosse dans un bar à hôtesse, j'parle pas d'hôtesse d'accueil
She works in a hostess bar, I'm not talking about a receptionist
Elle t'a fait part de son attache pour la religion
She told you about her attachment to religion
Elle t'a parlé de hlel, cash t'as roucoulé comme un pigeon
She talked to you about halal, you cooed like a pigeon
Tu te sens flatté quand elle ricane, de ton humour à 2 balles
You feel flattered when she laughs at your lame jokes
Tu lui apprends que t'as une femme, elle n'y voit pas de mal
You tell her you have a wife, she doesn't see a problem with it
Tu joues l'blindé, t'étales tes talents illicites
You play it tough, show off your illegal talents
Elle envoie SMS, grosse équipe, anticipe
She sends SMS, big team, anticipates
Te voilà dans un coffre, assume ton rôle de grossiste
There you are in a trunk, assume your role as a wholesaler
Ils t'ont fait cracher l'morceau par tous les orifices
They made you spit out the piece through all your orifices
T'es méconnaissable à l'office, elle touche un bénéfice
You're unrecognizable at the office, she gets a profit
Nhar sheitana a.k.a le charme du maléfice
Damn sheitana a.k.a the charm of the evil eye
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zla-ta-na!
She made you spread your pigeon wings, damn zla-ta-na!
Elle t'a fait croire qu'elle était ge-vier hmmm... mon œil
She made you believe she was a virgin hmmm... my eye
H&M, Zara, LV, UV, monoï
H&M, Zara, LV, UV, monoi
Strass, paillettes, foot, Paris, l'amour s'monnaie
Rhinestones, sequins, soccer, Paris, love is for sale
Elle n'est pas déclarée comme Zahia mais en fait... pareil!
She's not registered like Zahia but in fact... same!
Venue du bled, elle a jeté son hijeb
Coming from the hood, she threw away her hijab
Elle a fait péter l'brushing, coiffée par un schbeb
She got a blowout, styled by a dude
En mode shopping, cavalière d'un petit vieux
In shopping mode, riding with an old man
Elle te suit à Deauville, Cannes, St-Trop', tu veux
She follows you to Deauville, Cannes, St-Tropez, wherever you want
Tu perds moins dans les cercles de jeux que dans son cercle vicieux
You lose less in gambling circles than in her vicious circle
Elle t'suce comme personne, elle t'fait sortir le blanc d'tes yeux
She sucks you like no one else, she makes you roll your eyes
T'es sous son emprise, elle est devenue ta patronne
You're under her spell, she's become your boss
Et toi son entreprise, son chiffre d'affaires cartonne
And you're her business, her turnover is booming
Désobéïs-lui, elle t'menace au téléphone
Disobey her, she threatens you on the phone
Chantage affectif pour un Western Union
Emotional blackmail for a Western Union
Mariage, cortège de princesse, le plus cher de l'année
Wedding, princess procession, the most expensive of the year
Pour ses copines elle t'a téj, papiers d'divorce, t'es condamné
For her friends she tricked you, divorce papers, you're condemned
Une Fiat 500 neuve, appartement vidé
A brand new Fiat 500, emptied apartment
Elle t'ramène les keufs, fonce-dé au shour, t'es ruinée
She brings the cops to you, smashed in the shour, you're ruined
Bronzage, Punta Cana. La puta t'a quarne-a
Tan, Punta Cana. The bitch played you, nhar zlatana!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zlatana!
She made you spread your pigeon wings, nhar zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Damn sheitana, damn Zlatana!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zla-ta-na!
She made you spread your pigeon wings, damn zla-ta-na!





Авторы: Housni M'kouboi, Zine Mani Saada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.