Rohff - À bout portant - перевод текста песни на немецкий

À bout portant - Rohffперевод на немецкий




À bout portant
Aus nächster Nähe
He wouha
He wouha
Que d'la merde, tu raconte que d'la merde
Nur Scheiße, du redest nur Scheiße
Vas-y ferme ta gueule
Los, halt dein Maul
C'est l'africaine mafia domine in zone
Das ist die afrikanische Mafia, dominiert die Zone
C'est le val-de-marne 94
Das ist Val-de-Marne 94
Venere mc torcionnaire
Wütender MC, Folterer
Attrape le mc lui tord son aire le monte en l'air
Schnapp den MC, verdreh ihm den Kopf, heb ihn hoch
Fait croquer la chaussée a la americaine history X
Lässt ihn auf den Bordstein beißen wie in American History X
Violant comme mes lyrics entre hommes préhistoryque X
Gewalttätig wie meine Lyrics, wie unter prähistorischen Männern X
Comme a l'hotel tu fait pa l'macro
Wie im Hotel, du spielst nicht den Zuhälter
Au micro rohff mec qui parle jamais ds l'zeff
Am Mikrofon Rohff, Typ, der nie blufft
Wesh gros tu ma trahï t'es pas mon poto
Wesh Großer, du hast mich verraten, du bist nicht mein Kumpel
Ta bouche sens la bite d'un autre negro
Dein Mund riecht nach dem Schwanz eines anderen Negers
C'est l'son des teube circoncie des kekette caské
Das ist der Sound der beschnittenen Schwänze, der Pimmel mit Kappe
En quette de respect
Auf der Suche nach Respekt
Pepette tu caske on t'viande t'es qu'un outil caské
Kohle, du blechst, wir zerfleischen dich, du bist nur ein benutztes Werkzeug
Pas pour les racailles tahr chatelet
Nicht für die Möchtegern-Assis von Châtelet
Les voyou m'on di rohff ils s'prenne pour nous vas-y shoot les
Die Gangster sagten mir: Rohff, die halten sich für uns, los, erschieß sie
A bout poratant j'vais t'dire la verité
Aus nächster Nähe sag ich dir die Wahrheit
C't année j'ai tous pénétré du rap français a la variété
Dieses Jahr hab ich alles erobert, vom französischen Rap bis zum Schlager
Numero 1 dans les chart dans les chatte fils de pute
Nummer 1 in den Charts, in den Fotzen, Hurensohn
Ci tu jac(asse) tu t'fais charcler
Wenn du quatschst, wirst du zerlegt
Chuis respecter dans chaque cartier vitry à jack quartier
Ich werde in jedem Viertel respektiert, von Vitry bis Jack Quartier
Arrete ton cinéma ou on casse tes lunettes cartier
Hör auf mit deinem Kino, oder wir zerbrechen deine Cartier-Brille
Pour L.A.S. pour qui j'pleur une fois HS
Für L.A.S., um den ich weine, seit er weg ist
J'menne pas une vie d'D.P.S enculer d'HS
Ich führe kein Leben wie D.P.S., ihr Arschlöcher von HS
Mes boules entre deux chaises entre la rue et l'chaud bizz
Meine Eier zwischen zwei Stühlen, zwischen der Straße und dem Showbiz
Tu m'érite a peine la poigné d'main tu veux qu'j'te fasse lae j'te baise ta mere
Du verdienst kaum meinen Handschlag, du willst, dass ich dir was antue? Ich ficke deine Mutter
Notres vie c'est un film chaqu'un s'affirme on s'afirme on meur violament ou on d'vien infirme
Unser Leben ist ein Film, jeder behauptet sich, wir behaupten uns, wir sterben gewaltsam oder werden invalid
A bout portant a distance d'la vangence d'la violance au bout du canon
Aus nächster Nähe, auf Distanz zur Rache, zur Gewalt am Ende des Laufs
Ci tu veu faire front en plein fond plus d'image plus d'son chuis un grand garçon
Wenn du die Stirn bieten willst, voll drauf, kein Bild, kein Ton mehr, ich bin ein großer Junge
Toujours chaud a mettre froid j'kiff quand y'a d'l'action
Immer heiß darauf, kalt zu machen, ich liebe es, wenn Action ist
{Refrain:}
{Refrain:}
Génération flinguer d'la cervelle a bout portant
Generation mit zerschossenem Gehirn, aus nächster Nähe
Un mec cool mais harcore au moment oportin
Ein cooler Typ, aber Hardcore im richtigen Moment
Ci on t'enlève le port d'arme de la rue on est l'portrait
Auch ohne Waffenschein, wir sind das Gesicht der Straße
Mc bat en retrait {x2}
MC, zieh dich zurück {x2}
J'connait l'succès au point d'me faire sucer au poste
Ich kenne den Erfolg so gut, dass man mir auf der Wache einen bläst
Les flics veulent des autographes et ta meuf m'acoste qui l'aurait cru
Die Bullen wollen Autogramme und deine Alte macht mich an, wer hätte das gedacht
Tu fait semblant de n'pa m'avoir vue
Du tust so, als hättest du mich nicht gesehen
On voit loin comme la tour effel j'incarne la rue
Man sieht weit wie der Eiffelturm, ich verkörpere die Straße
J'ai quitter l'bled avec un gros ventre tout rikiki
Ich verließ das Bled mit Hungerbauch, ganz klein
Mon pere c'est pas monsieur drumonde comment j'enviais la belle vie d'ricky
Mein Vater ist nicht Mr. Drummond, wie ich das schöne Leben von Ricky beneidet habe
J'ai pas été un enfant gatté on m'a traité d'enfant ratté
Ich war kein verwöhntes Kind, man nannte mich ein missratenes Kind
Plutot tandance a voir le choses s'gatter ma vie piratée
Eher die Tendenz zu sehen, wie Dinge schiefgehen, mein Leben gekapert
Chuis pa en brutte 'faut qu'on empute mon nerf
Ich bin so geladen, man müsste mir den Nerv amputieren
Avant qu'j'te butte ca bouillonne ma tete c'est une cocotte minute
Bevor ich dich umlege, es kocht, mein Kopf ist ein Dampfkochtopf
J'forcerai personne a m'aimer ou m'estimer
Ich werde niemanden zwingen, mich zu lieben oder zu schätzen
Pour les batsard qui son jalou d's'que dieu m'a prédéstiné
Für die Bastarde, die neidisch sind auf das, was Gott mir vorherbestimmt hat
Essay jamais d'me sous éstimer c'est toi ou moi sur la civière
Versuch nie, mich zu unterschätzen, es bist du oder ich auf der Bahre
Toujours les mêmes histoires ta famille pleur des rivière
Immer die gleichen Geschichten, deine Familie weint Flüsse
Après l'cimtière la vie continue ils finiront par s'y faire mais j'en serait pas ci fière
Nach dem Friedhof geht das Leben weiter, sie werden sich daran gewöhnen, aber ich wäre nicht so stolz darauf
Car termier la vie de vedette la gloire les coups bettes
Denn das Starleben beenden, der Ruhm, die Tiefschläge
Les groupier en levrette les croupe
Die Groupies im Doggy-Style, die Hintern
La caval ou la perpette a m'torturer l'zbouk
Die Flucht oder lebenslänglich, mir den Schwanz foltern
A m'faire gazer au mitar ou a chanter dans les livers group
Mich im Bunker vergasen lassen oder in diversen Gruppen singen
Ci t'a quelque chose a t'reprocher c'est qu'il va t'arriver malheur
Wenn du dir etwas vorzuwerfen hast, wird dir Unglück widerfahren
Comme la mort on oubli personne on passe a n'importe quelle heure
Wie der Tod vergessen wir niemanden, wir kommen zu jeder Zeit vorbei
Tous des killer tout le monde veu t'marcher dessus tout le monde veu te doubler
Alle Killer, jeder will auf dir herumtrampeln, jeder will dich überholen
Pas question de te-trai j'te tire par derière histoire d'pas t'louper
Kein Thema von Verrat, ich schieß dir von hinten rein, nur um dich nicht zu verfehlen
{Refrain}
{Refrain}
On use nos couilles a charbonner a niquer et cracher dans l'vent
Wir reiben unsere Eier auf beim Schuften, Ficken und in den Wind spucken
En atendent la mere d'nos enfant comme dans aniki mon frere on est la
Warten auf die Mutter unserer Kinder, wie in Aniki, mein Bruder, wir sind da
Pour representer pour t'montrer s'que j'ai dans l'ventre j'irai jusqu' a m'évantré
Um zu repräsentieren, um dir zu zeigen, was ich im Bauch habe, würde ich mich sogar aufschlitzen
Avant qu'on creuse mon trou a coup d'pioche faut que j'empoche
Bevor man mein Loch mit der Spitzhacke gräbt, muss ich kassieren
Que personne m'fasse de reproche même mes proche me connaissent pas entièrement
Dass mir niemand Vorwürfe macht, selbst meine Nächsten kennen mich nicht ganz
Vient pas m'sucer la bite le jour d'mon enterment un evenement
Komm nicht, mir am Tag meiner Beerdigung einen zu blasen, ein Ereignis
J'regarde toujours deriere même quand une foufe me masse
Ich schaue immer nach hinten, selbst wenn eine Tussi mich massiert
Chuis jeune bonne carrière mais comme aaliyah au bahamas
Ich bin jung, gute Karriere, aber wie Aaliyah auf den Bahamas
J'peut mourir subitement j'espers qu'j'ai pas vecu tous ce temps pour mourir bettement
Ich kann plötzlich sterben, ich hoffe, ich habe nicht all die Zeit gelebt, um dumm zu sterben
Un p'tit comorien qui s'oppose a l'état parce qu'ils ont mis notre histoire enceinte
Ein kleiner Komorer, der sich dem Staat widersetzt, weil sie unsere Geschichte geschwängert haben
Acisste a l'acouchement a travers les anceintes
Wohne der Geburt durch die Lautsprecher bei
Mon destin sans repit j'ai grandi vite comme un p'tit pit pour vous tromatiser
Mein Schicksal ohne Atempause, ich bin schnell gewachsen wie ein kleiner Pitbull, um euch zu traumatisieren
Pour t'courser jusqu'a l'impasse pour t'rouler dessus
Um dich bis in die Sackgasse zu jagen, um dich zu überrollen
En marche avant arriere comme au fer a repassé
Vorwärts, rückwärts, wie mit einem Bügeleisen
Jalou j'me mais a ta place c'est normal
Neidisch, ich versetze mich in deine Lage, das ist normal
Un p'tit renoi parti du plus bas puis monter pour faire tres mal
Ein kleiner Schwarzer, von ganz unten gestartet, dann aufgestiegen, um sehr weh zu tun
J'ai tro soufaire pour oublier j'vai t'plier ton bouclier
Ich habe zu viel gelitten, um zu vergessen, ich werde deinen Schild zerlegen
Fallait bien qu'il est quelqu'un pour t'umilier
Es musste ja jemanden geben, um dich zu demütigen
A des milliers d'kilometre d'ecriture
Nach tausenden Kilometern des Schreibens
Tu peu m'remonter au trace de sang encré de cri dure
Du kannst mich zurückverfolgen zur Blutspur, getränkt in Tinte harter Schreie
On trace notre passer au point d'souture
Wir zeichnen unsere Vergangenheit mit Nahtstichen nach
Du au coups dure c'est d'la haute couture sur du papier
Aufgrund der harten Schläge ist das Haute Couture auf Papier
J'te surine la tete au stylo tahr aniki cent toro
Ich stech dir den Kopf mit dem Stift ab, wie Aniki, hundert Stiere
Une fois qu't'es hors page j'te pietine comme une equipe de cent torreau
Sobald du von der Seite bist, zertrample ich dich wie eine Herde von hundert Stieren
Que des billets d'cent euro ou 500 et j'termine mon avec les main plain de sang!
Nur Hunderter- oder Fünfhunderter-Scheine, und ich beende meins mit blutverschmierten Händen!
Ha! Le Rock Francais J'l'assoit Sur Une Bouteille Bande D'enculer Vas
Ha! Den französischen Rock setz ich auf eine Flasche, ihr Arschlochbande, los
{Refrain}
{Refrain}





Авторы: Housni M'kouboi, Ludovic Sammut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.