Rohff - À la zonmai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - À la zonmai




À la zonmai
In My Zone
Terre-à-terre
Down-to-earth
Yeah, le respect des caractères
Yeah, respect for character
Je sors du fefe, all eyes on me
I step out of the building, all eyes on me
Partout je vais, j′suis à la zon-mai
Everywhere I go, I'm in my zone
Réciter contre l'œil car all eyes on me
Recite against the evil eye 'cause all eyes on me
Même au placard, on est à la zon-mai
Even in the closet, we're in our zone
On nous observe, bébé all eyes on us
They watch us, baby, all eyes on us
La plus gée-char repartira avec Heuss
The baddest chick will leave with Heuss
Fais pas ton allumeuse, bébé je suis dangereux
Don't act like a tease, baby, I'm dangerous
Fais pas ta malheureuse, bébé je suis dans le jeux
Don't play the victim, baby, I'm in the game
J′marche seul dans le quartier, j'remonte les Champs à pieds
I walk alone in the hood, I walk up the Champs-Élysées
Pourquoi s'entourer de gorilles, quand t′as le respect?
Why surround yourself with gorillas when you have respect?
J′crains pas la proximité, j'suis toujours près
I don't fear closeness, I'm always near
Quel plaisir indescriptible d′être dans le vrai
What an indescribable pleasure to be in the truth
J'arrive dans le 7-8, reçu par mes jak-man
I arrive in the 7-8, received by my guys
C′est pour Mala et tout les vrais présent à son enterrement
This is for Mala and all the real ones present at his funeral
Quand t'as un bon fond, la rue te regrette sincèrement
When you have a good heart, the streets truly miss you
Et quand t′es mauvais, la rue t'enterre amèrement
And when you're bad, the streets bury you bitterly
Le flow est tupacisé, le vécu thuglifisé
The flow is Tupac-ized, the experience thug-ified
Manque plus qu'une putain d′roue arrière dans les couloirs de l′Élysée
All that's missing is a damn wheelie in the halls of the Élysée
Du Rohff pour canaliser le banlieusard méprisé
Rohff to channel the despised suburban youth
Enfant de prolétaire visé dans les débats télévisés
Child of the proletariat targeted in televised debates
Dites à de La Villardière que nos parents nous éduquent
Tell de La Villardière that our parents educate us
Que je félicite Sevran pour le dégagement dans son uc'
That I congratulate Sevran for the clearance in its projects
Ces langues de putes ne font que nous casser
These bitches' tongues only break us down
Justice pour Adama, Théo, c′en est assez!
Justice for Adama, Théo, enough is enough!
Partout je vais eh eh eh eh, y a le respect eh eh
Everywhere I go eh eh eh eh, there's respect eh eh
À la zon-mai, à la zon-mai, à la zon mai
In my zone, in my zone, in my zone
Partout je vais eh eh, j'attire que les vrais
Everywhere I go eh eh, I attract only the real ones
À la zonmai, à la zonnnn mai
In my zone, in my zone
Ils sont tous morts dans le film, j′ai écrit le scénario
They're all dead in the movie, I wrote the script
Percé tout les barrios, avant d'y faire un petit saut
Pierced all the barrios before making a quick stop
J′connais tes grands les plus barjots
I know your biggest crazies
On s'est liés d'amitiés dans la merde, au cachots
We bonded in the shit, in the cells
J′déteste les balances plus que les sse-gro
I hate snitches more than cops
Tomates pourries peut moisir tout un cageot
Rotten tomatoes can spoil a whole crate
J′ai un sosie dans toutes les cités
I have a doppelganger in every hood
Toute les bécanes en i, les petits sont excités
All the bikes on point, the kids are excited
On a beau embourgeoiser la street crédibilité
We may gentrify the street cred
La hess ne manquera jamais d'hospitalité
The hood will never lack hospitality
Un feat avec Heuss faut le mériter
A feat with Heuss must be earned
Je suis le camtar qui leur grille la priorité
I'm the hustler who cuts them off
Marseille la zonmai, j′ai toute la mifa
Marseille, my zone, I have the whole crew
Castellane, Font-vert, je dormais à Felix Pyat
Castellane, Font-vert, I used to sleep at Felix Pyat
Demande à Flev et Rasta j'ai écrit "Du fond du coeur" là-bas
Ask Flev and Rasta, I wrote "From the Bottom of My Heart" there
Génération sacrifiée, les kalash font mes back
Sacrificed generation, Kalashnikovs are my backup
Posé sur une terrasse d′escale pour L.A
Posted on a stopover terrace for L.A.
Discret comme Mohamed VI, je passe pour un salut
Discreet like Mohammed VI, I pass for a greeting
Mzé des comoco, ici je me sens chez moi
Comoros girl, I feel at home here
On mange le riz coco avec les mains, fais pas ton bourgeois
We eat coconut rice with our hands, don't act bourgeois
Mentale de lyonnais, tu me connais
Mentality of a Lyonnais, you know me
J'ai beau évolué je ne changerais jamais
I may have evolved, but I'll never change
J′rap pour les spécimens de ma lignée
I rap for the specimens of my lineage
S'identifie à moi, ceux qui vont jamais me renier
Those who identify with me, those who will never disown me
Partout je vais eh eh eh eh, y a le respect eh eh
Everywhere I go eh eh eh eh, there's respect eh eh
À la zon-mai, à la zon-mai, à la zon mai
In my zone, in my zone, in my zone
Partout je vais eh eh, j'attire que les vrais
Everywhere I go eh eh, I attract only the real ones
À la zonmai, à la zonnnn mai
In my zone, in my zone
Partout je vais eh eh, j′attire que les vrais
Everywhere I go eh eh, I attract only the real ones
À la zonmai, à la zonnnn mai
In my zone, in my zone
Tant que les frères et sœurs sont
As long as the brothers and sisters are there
Je me sens bien ici (je′me sens bien ici)
I feel good here (I feel good here)
Ma réussite quelque part j'vous la
My success, in a way, I
Dois, c′est pourquoi j'suis venu ici (ewa)
Owe it to you, that's why I came here (ewa)
que j′aille, je me sens à la zonmai la zonmai)
Wherever I go, I feel in my zone (in my zone)
Partout j'me sens à la zonmai
Everywhere I feel in my zone
que j′aille, je me sens à la zonmai la zonmai)
Wherever I go, I feel in my zone (in my zone)
Chez toi j'me sens à la zonmai
At your place, I feel in my zone
À la zonmai, partout j'me sens à la zonmai
In my zone, everywhere I feel in my zone
(J′aime le peuple)
(I love the people)
À la zonmai, chez toi j′me sens à la zonmai
In my zone, at your place I feel in my zone
J'sais qu′elle aime ses enfants et j'lui dois tout
I know she loves her children and I owe her everything
Tu peux tromper ta meuf mais pas la street narvalo
You can cheat on your girl, but not the streets, you fool
Haha, Heuss
Haha, Heuss





Авторы: Bdr Prod, Rohff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.