Текст и перевод песни Rohff - À la zonmai
Yeah,
le
respect
des
caractères
Да,
уважение
к
характеру
Je
sors
du
fefe,
all
eyes
on
me
Я
выхожу
из
Фефе,
все
смотрят
на
меня.
Partout
où
je
vais,
j′suis
à
la
zon-mai
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
нахожусь
в
зоне
май
Réciter
contre
l'œil
car
all
eyes
on
me
Читай
против
глаз,
потому
что
все
смотрят
на
меня
Même
au
placard,
on
est
à
la
zon-mai
Даже
в
шкафу
мы
находимся
в
зоне
ожидания.
On
nous
observe,
bébé
all
eyes
on
us
On
nous
observe,
детка,
все
глаза
на
нас
La
plus
gée-char
repartira
avec
Heuss
Самая
красивая
девушка
уйдет
с
Хойсом
Fais
pas
ton
allumeuse,
bébé
je
suis
dangereux
Не
дразни
меня,
детка,
я
опасен.
Fais
pas
ta
malheureuse,
bébé
je
suis
dans
le
jeux
Не
будь
несчастной,
детка,
я
в
игре.
J′marche
seul
dans
le
quartier,
j'remonte
les
Champs
à
pieds
Я
гуляю
по
окрестностям
один,
пешком
поднимаюсь
по
полям.
Pourquoi
s'entourer
de
gorilles,
quand
t′as
le
respect?
Зачем
окружать
себя
гориллами,
когда
тебя
уважают?
J′crains
pas
la
proximité,
j'suis
toujours
près
Я
не
боюсь
близости,
я
всегда
рядом.
Quel
plaisir
indescriptible
d′être
dans
le
vrai
Какое
неописуемое
удовольствие
находиться
в
истинном
J'arrive
dans
le
7-8,
reçu
par
mes
jak-man
Я
прибываю
в
7-8,
меня
принимают
мои
якманы.
C′est
pour
Mala
et
tout
les
vrais
présent
à
son
enterrement
Это
для
малы
и
всех
настоящих
присутствующих
на
ее
похоронах
Quand
t'as
un
bon
fond,
la
rue
te
regrette
sincèrement
Когда
у
тебя
хороший
фон,
улица
искренне
жалеет
тебя.
Et
quand
t′es
mauvais,
la
rue
t'enterre
amèrement
И
когда
тебе
плохо,
улица
горько
тебя
хоронит.
Le
flow
est
tupacisé,
le
vécu
thuglifisé
Поток
тупизирован,
пережитое
омрачено
Manque
plus
qu'une
putain
d′roue
arrière
dans
les
couloirs
de
l′Élysée
Не
хватает
больше,
чем
чертова
заднее
колесо
в
коридорах
Елисейского
дворца
Du
Rohff
pour
canaliser
le
banlieusard
méprisé
Дю
Рофф,
чтобы
направить
презираемого
пассажира
пригородного
сообщения
Enfant
de
prolétaire
visé
dans
les
débats
télévisés
Ребенок
пролетария,
о
котором
говорят
в
телевизионных
дебатах
Dites
à
de
La
Villardière
que
nos
parents
nous
éduquent
Скажите
Де
Ла
Виллардьер,
что
наши
родители
обучают
нас
Que
je
félicite
Sevran
pour
le
dégagement
dans
son
uc'
Что
я
поздравляю
Севрана
с
освобождением
в
его
Калифорнийском
университете
Ces
langues
de
putes
ne
font
que
nous
casser
Эти
языки
шлюх
только
ломают
нас
Justice
pour
Adama,
Théo,
c′en
est
assez!
Справедливость
для
Адама,
Тео,
этого
достаточно!
Partout
où
je
vais
eh
eh
eh
eh,
y
a
le
respect
eh
eh
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
там
уважение,
Эй
À
la
zon-mai,
à
la
zon-mai,
à
la
zon
mai
В
зоне-май,
в
зоне-май,
в
зоне-май
Partout
où
je
vais
eh
eh,
j'attire
que
les
vrais
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
привлекаю
только
настоящих
À
la
zonmai,
à
la
zonnnn
mai
В
Ла
зонмай,
в
Ла
зоннн
май
Ils
sont
tous
morts
dans
le
film,
j′ai
écrit
le
scénario
Они
все
умерли
в
фильме,
я
написал
сценарий
Percé
tout
les
barrios,
avant
d'y
faire
un
petit
saut
Пробил
все
Баррио,
прежде
чем
совершить
небольшой
прыжок
J′connais
tes
grands
les
plus
barjots
Я
знаю
твоих
самых
дерзких
вельмож.
On
s'est
liés
d'amitiés
dans
la
merde,
au
cachots
Мы
подружились
в
дерьме,
в
подземельях.
J′déteste
les
balances
plus
que
les
sse-gro
Я
ненавижу
Весы
больше,
чем
sse-gro
Tomates
pourries
peut
moisir
tout
un
cageot
Гнилые
помидоры
могут
заплесневеть
на
целый
ящик
J′ai
un
sosie
dans
toutes
les
cités
У
меня
есть
двойник
во
всех
городах.
Toute
les
bécanes
en
i,
les
petits
sont
excités
Все
беканы
в
i,
малыши
возбуждены
On
a
beau
embourgeoiser
la
street
crédibilité
Хорошо,
что
мы
погрязли
в
уличном
авторитете
La
hess
ne
manquera
jamais
d'hospitalité
В
Ла-Гессе
никогда
не
будет
недостатка
в
гостеприимстве
Un
feat
avec
Heuss
faut
le
mériter
Подвиг
с
Хойсом
должен
это
заслужить
Je
suis
le
camtar
qui
leur
grille
la
priorité
Я
камтар,
который
ставит
перед
ними
приоритет
Marseille
la
zonmai,
j′ai
toute
la
mifa
Марсель
Ла
зонмай,
у
меня
есть
вся
mifa
Castellane,
Font-vert,
je
dormais
à
Felix
Pyat
Кастеллан,
фон-Верт,
я
спал
у
Феликса
Пайэта.
Demande
à
Flev
et
Rasta
j'ai
écrit
"Du
fond
du
coeur"
là-bas
Спроси
Флева
и
Раста,
я
написал
там
"от
всего
сердца".
Génération
sacrifiée,
les
kalash
font
mes
back
Поколение,
принесенное
в
жертву,
калаши
возвращают
меня
обратно
Posé
sur
une
terrasse
d′escale
pour
L.A
Расположенный
на
остановочной
террасе
для
Лос-Анджелеса
Discret
comme
Mohamed
VI,
je
passe
pour
un
salut
Сдержанный,
как
Мохамед
VI,
я
иду
за
спасением
Mzé
des
comoco,
ici
je
me
sens
chez
moi
Мзе
де
комоко,
здесь
я
чувствую
себя
как
дома
On
mange
le
riz
coco
avec
les
mains,
fais
pas
ton
bourgeois
Мы
едим
кокосовый
рис
руками,
Не
делай
своего
буржуа.
Mentale
de
lyonnais,
tu
me
connais
Ментал
де
Лион,
ты
меня
знаешь.
J'ai
beau
évolué
je
ne
changerais
jamais
Я
хорошо
развился,
я
никогда
не
изменюсь
J′rap
pour
les
spécimens
de
ma
lignée
Я
печатаю
для
образцов
моей
линии
S'identifie
à
moi,
ceux
qui
vont
jamais
me
renier
Отождествляет
себя
со
мной,
с
теми,
кто
никогда
не
откажется
от
меня
Partout
où
je
vais
eh
eh
eh
eh,
y
a
le
respect
eh
eh
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
там
уважение,
Эй
À
la
zon-mai,
à
la
zon-mai,
à
la
zon
mai
В
зоне-май,
в
зоне-май,
в
зоне-май
Partout
où
je
vais
eh
eh,
j'attire
que
les
vrais
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
привлекаю
только
настоящих
À
la
zonmai,
à
la
zonnnn
mai
В
Ла
зонмай,
в
Ла
зоннн
май
Partout
où
je
vais
eh
eh,
j′attire
que
les
vrais
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
привлекаю
только
настоящих
À
la
zonmai,
à
la
zonnnn
mai
В
Ла
зонмай,
в
Ла
зоннн
май
Tant
que
les
frères
et
sœurs
sont
là
Пока
братья
и
сестры
здесь
Je
me
sens
bien
ici
(je′me
sens
bien
ici)
Мне
здесь
хорошо
(мне
здесь
хорошо)
Ma
réussite
quelque
part
j'vous
la
Мой
успех
где-то
я
вам
скажу
Dois,
c′est
pourquoi
j'suis
venu
ici
(ewa)
Должен,
вот
почему
я
пришел
сюда
(ewa)
Où
que
j′aille,
je
me
sens
à
la
zonmai
(à
la
zonmai)
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
чувствую
себя
в
Ла
зонмай
(Ла
зонмай)
Partout
j'me
sens
à
la
zonmai
Везде
я
чувствую
себя
в
Ла
зонмай
Où
que
j′aille,
je
me
sens
à
la
zonmai
(à
la
zonmai)
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
чувствую
себя
в
Ла
зонмай
(Ла
зонмай)
Chez
toi
j'me
sens
à
la
zonmai
У
тебя
дома
я
чувствую
себя
как
дома.
À
la
zonmai,
partout
j'me
sens
à
la
zonmai
В
Ла
зонмай,
везде
я
чувствую
себя
в
Ла
зонмай
(J′aime
le
peuple)
(Я
люблю
людей)
À
la
zonmai,
chez
toi
j′me
sens
à
la
zonmai
В
Ла
зонмай,
дома
у
тебя
я
чувствую
себя
в
Ла
зонмай
J'sais
qu′elle
aime
ses
enfants
et
j'lui
dois
tout
Я
знаю,
что
она
любит
своих
детей,
и
я
ей
всем
обязан.
Tu
peux
tromper
ta
meuf
mais
pas
la
street
narvalo
Ты
можешь
обмануть
свою
девушку,
но
не
уличного
нарвало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bdr Prod, Rohff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.