Rojas - La habitacion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rojas - La habitacion




La habitacion
Комната
Esta es la última canción
Это последняя песня,
Que hablara de ti, de . de nosotros dos
Которая расскажет о тебе, обо мне... о нас двоих
Y de la habitación donde todo pasó
И о комнате, где всё произошло.
Sin prisas, jugando a las caricias.
Не спеша, играя в ласки.
Ya lo . cómo se me ocurrió.
Я знаю... как мне это в голову пришло.
Tal vez al ver que nada oxigenó,
Возможно, увидев, что ничто не оживило,
Tal vez fui yo .
Возможно, это был я...
Ve y díselo a la gente
Иди и скажи людям,
Que fuimos en la habitación.
Что мы были в той комнате.
Que nadie se asuste y muera de pena
Пусть никто не пугается и не умирает от горя,
Si en un segundo de borrachera
Если в секунду опьянения
Cambié mi vida junto a ti por a tu vera.
Я променял свою жизнь рядом с тобой на жизнь у твоих ног.
Que nadie se asuste, no, ni tan siquiera,
Пусть никто не пугается, нет, даже не думает,
Que tengo triste el corazón a mi manera.
Что моё сердце грустит по-своему.
Y aun me atrevo a decir que fuimos en la habitación.
И я всё ещё осмеливаюсь сказать, что мы были в той комнате.
Rara vez me hablaste sin razón,
Ты редко говорила со мной без причины,
Yo nunca tuve listo el corazón .
Моё сердце никогда не было готово...
Una sensación bonita.
Прекрасное чувство.
Ya sé, porque así es mejor.
Я знаю, потому что так лучше.
Lo siento, vida, fui un ladrón contigo.
Прости, жизнь, я был вором с тобой.
Joder, no creo que sobreviva . tan solo en la habitación.
Чёрт, не думаю, что выживу... один в этой комнате.
Que nadie se asuste y muera de pena
Пусть никто не пугается и не умирает от горя,
Si en un segundo de borrachera
Если в секунду опьянения
Cambié mi vida junto a ti por a tu vera.
Я променял свою жизнь рядом с тобой на жизнь у твоих ног.
Que nadie se asuste, no, ni tan siquiera,
Пусть никто не пугается, нет, даже не думает,
Que tengo triste el corazón a mi manera.
Что моё сердце грустит по-своему.
Y aun me atrevo a decir que fuimos en la habitación.
И я всё ещё осмеливаюсь сказать, что мы были в той комнате.
Que nadie se asuste y muera de pena
Пусть никто не пугается и не умирает от горя,
Si en un segundo de borrachera
Если в секунду опьянения
Cambié mi vida junto a ti por a tu vera . a tu vera.
Я променял свою жизнь рядом с тобой на жизнь у твоих ног... у твоих ног.
Que nadie se asuste, no, ni tan siquiera,
Пусть никто не пугается, нет, даже не думает,
Que tengo triste el corazón a mi manera.
Что моё сердце грустит по-своему.
Y aun me atrevo a decir que fuimos en la habitación.
И я всё ещё осмеливаюсь сказать, что мы были в той комнате.
Esta es la última canción
Это последняя песня,
Que hablara de ti, de . de nosotros dos
Которая расскажет о тебе, обо мне... о нас двоих
Y de aquella habitación.
И о той комнате.





Авторы: Xavier Gonzalez Cabre, Cristofol Martinez Perez, Raul Rojas Maqueda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.