Текст и перевод песни Rojas - La habitacion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
última
canción
Это
последняя
песня,
Que
hablara
de
ti,
de
mí
. de
nosotros
dos
Которая
расскажет
о
тебе,
обо
мне...
о
нас
двоих
Y
de
la
habitación
donde
todo
pasó
И
о
комнате,
где
всё
произошло.
Sin
prisas,
jugando
a
las
caricias.
Не
спеша,
играя
в
ласки.
Ya
lo
sé
. cómo
se
me
ocurrió.
Я
знаю...
как
мне
это
в
голову
пришло.
Tal
vez
al
ver
que
nada
oxigenó,
Возможно,
увидев,
что
ничто
не
оживило,
Tal
vez
fui
yo
.
Возможно,
это
был
я...
Ve
y
díselo
a
la
gente
Иди
и
скажи
людям,
Que
fuimos
en
la
habitación.
Что
мы
были
в
той
комнате.
Que
nadie
se
asuste
y
muera
de
pena
Пусть
никто
не
пугается
и
не
умирает
от
горя,
Si
en
un
segundo
de
borrachera
Если
в
секунду
опьянения
Cambié
mi
vida
junto
a
ti
por
a
tu
vera.
Я
променял
свою
жизнь
рядом
с
тобой
на
жизнь
у
твоих
ног.
Que
nadie
se
asuste,
no,
ni
tan
siquiera,
Пусть
никто
не
пугается,
нет,
даже
не
думает,
Que
tengo
triste
el
corazón
a
mi
manera.
Что
моё
сердце
грустит
по-своему.
Y
aun
me
atrevo
a
decir
que
fuimos
en
la
habitación.
И
я
всё
ещё
осмеливаюсь
сказать,
что
мы
были
в
той
комнате.
Rara
vez
me
hablaste
sin
razón,
Ты
редко
говорила
со
мной
без
причины,
Yo
nunca
tuve
listo
el
corazón
.
Моё
сердце
никогда
не
было
готово...
Una
sensación
bonita.
Прекрасное
чувство.
Ya
sé,
porque
así
es
mejor.
Я
знаю,
потому
что
так
лучше.
Lo
siento,
vida,
fui
un
ladrón
contigo.
Прости,
жизнь,
я
был
вором
с
тобой.
Joder,
no
creo
que
sobreviva
. tan
solo
en
la
habitación.
Чёрт,
не
думаю,
что
выживу...
один
в
этой
комнате.
Que
nadie
se
asuste
y
muera
de
pena
Пусть
никто
не
пугается
и
не
умирает
от
горя,
Si
en
un
segundo
de
borrachera
Если
в
секунду
опьянения
Cambié
mi
vida
junto
a
ti
por
a
tu
vera.
Я
променял
свою
жизнь
рядом
с
тобой
на
жизнь
у
твоих
ног.
Que
nadie
se
asuste,
no,
ni
tan
siquiera,
Пусть
никто
не
пугается,
нет,
даже
не
думает,
Que
tengo
triste
el
corazón
a
mi
manera.
Что
моё
сердце
грустит
по-своему.
Y
aun
me
atrevo
a
decir
que
fuimos
en
la
habitación.
И
я
всё
ещё
осмеливаюсь
сказать,
что
мы
были
в
той
комнате.
Que
nadie
se
asuste
y
muera
de
pena
Пусть
никто
не
пугается
и
не
умирает
от
горя,
Si
en
un
segundo
de
borrachera
Если
в
секунду
опьянения
Cambié
mi
vida
junto
a
ti
por
a
tu
vera
. a
tu
vera.
Я
променял
свою
жизнь
рядом
с
тобой
на
жизнь
у
твоих
ног...
у
твоих
ног.
Que
nadie
se
asuste,
no,
ni
tan
siquiera,
Пусть
никто
не
пугается,
нет,
даже
не
думает,
Que
tengo
triste
el
corazón
a
mi
manera.
Что
моё
сердце
грустит
по-своему.
Y
aun
me
atrevo
a
decir
que
fuimos
en
la
habitación.
И
я
всё
ещё
осмеливаюсь
сказать,
что
мы
были
в
той
комнате.
Esta
es
la
última
canción
Это
последняя
песня,
Que
hablara
de
ti,
de
mí
. de
nosotros
dos
Которая
расскажет
о
тебе,
обо
мне...
о
нас
двоих
Y
de
aquella
habitación.
И
о
той
комнате.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Gonzalez Cabre, Cristofol Martinez Perez, Raul Rojas Maqueda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.