Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sutileza
me
tomó
por
sorpresa
Deine
Raffinesse
hat
mich
überrascht
Me
vendiste
tu
basura
y
creí
que
estaba
bien
Du
hast
mir
deinen
Müll
verkauft
und
ich
dachte,
es
wäre
gut
Pero
ya
te
vi
Aber
ich
habe
dich
durchschaut
Pensé
que
era
inteligente
en
guardarte
Ich
dachte,
es
wäre
klug,
dich
zu
behalten
Pero
Cristo
ya
me
perdonó
y
puedo
perdonar
Aber
Christus
hat
mir
bereits
vergeben
und
ich
kann
vergeben
Vete
ya
de
aquí
Verschwinde
von
hier
Vete,
lárgate
Verschwinde,
hau
ab
Recoge
tus
maletas
y
vete
de
mi
vida
Pack
deine
Koffer
und
verschwinde
aus
meinem
Leben
Vete,
esfúmate
Geh
weg,
mach
dich
davon
Tus
tonterías
no
me
van
a
hundir
otra
vez
Dein
Unsinn
wird
mich
nicht
wieder
runterziehen
Hey
dinerito
Hey,
liebes
Geld
Ya
sé
que
el
éxito
no
está
en
tener
cosas
Ich
weiß
schon,
dass
Erfolg
nicht
darin
besteht,
Dinge
zu
haben
Compararme
no
es
mi
juego,
vivo
libre
para
dar
Mich
zu
vergleichen
ist
nicht
mein
Spiel,
ich
lebe
frei,
um
zu
geben
No
seas
ridículo
Sei
nicht
lächerlich
Hey,
distracción
Hey,
Ablenkung
Antes
te
dije
"adiós"
pero
no
fui
firme
Früher
sagte
ich
'Lebwohl'
zu
dir,
aber
ich
war
nicht
standhaft
He
vivido
entretenido
con
burradas,
cállate
Ich
habe
mich
mit
Dummheiten
unterhalten
lassen,
sei
still
Lárgate
de
aquí
Hau
ab
von
hier
Vete,
lárgate
Verschwinde,
hau
ab
Recoge
tus
maletas
y
vete
de
mi
vida
Pack
deine
Koffer
und
verschwinde
aus
meinem
Leben
Vete,
esfúmate
Geh
weg,
mach
dich
davon
Tus
tonterías
no
me
van
a
hundir
otra
vez
Dein
Unsinn
wird
mich
nicht
wieder
runterziehen
Con
Cristo
estoy
juntamente
crucificado
Mit
Christus
bin
ich
gekreuzigt
Y
ya
no
vivo
yo,
mas
vive
Cristo
en
mí
Und
nicht
mehr
lebe
ich,
sondern
Christus
lebt
in
mir
Y
lo
que
ahora
vivo
en
la
carne
Was
ich
aber
jetzt
lebe
im
Fleisch,
Lo
vivo
en
la
fe
del
Hijo
de
Dios
das
lebe
ich
im
Glauben
an
den
Sohn
Gottes,
El
cual
me
amó
y
se
entregó
a
sí
mismo
por
mí
(Gálatas
2.20)
der
mich
geliebt
und
sich
selbst
für
mich
hingegeben
hat
(Galater
2,20)
Vete,
lárgate
Verschwinde,
hau
ab
Recoge
tus
maletas
y
vete
de
mi
vida
Pack
deine
Koffer
und
verschwinde
aus
meinem
Leben
Vete,
esfúmate
Geh
weg,
mach
dich
davon
Tus
tonterías
no
me
van
a
hundir
otra
vez
Dein
Unsinn
wird
mich
nicht
wieder
runterziehen
Vete,
lárgate
Verschwinde,
hau
ab
Recoge
tus
maletas
y
vete
de
mi
vida
Pack
deine
Koffer
und
verschwinde
aus
meinem
Leben
Vete,
esfúmate
Geh
weg,
mach
dich
davon
Tus
tonterías
no
me
van
a
hundir
otra
vez
Dein
Unsinn
wird
mich
nicht
wieder
runterziehen
Mas
el
fruto
del
Espíritu
es
amor,
gozo,
paz,
paciencia
Die
Frucht
aber
des
Geistes
ist:
Liebe,
Freude,
Friede,
Langmut,
Benignidad,
bondad,
fe,
mansedumbre,
templanza
Freundlichkeit,
Güte,
Treue,
Sanftmut,
Selbstbeherrschung;
Contra
tales
cosas
no
hay
ley
gegen
solche
Dinge
gibt
es
kein
Gesetz.
Pero
los
que
son
de
Cristo
han
crucificado
la
carne
con
sus
pasiones
y
deseos
Die
aber
Christus
Jesus
angehören,
haben
das
Fleisch
gekreuzigt
samt
den
Leidenschaften
und
Begierden.
Si
vivimos
por
el
Espíritu,
andemos
también
por
el
Espíritu
Wenn
wir
durch
den
Geist
leben,
so
lasst
uns
auch
durch
den
Geist
wandeln.
Estad,
pues,
firmes
en
la
libertad
con
que
Cristo
nos
hizo
libres
Zur
Freiheit
hat
uns
Christus
befreit.
Y
no
estéis
otra
vez
sujetos
al
yugo
de
esclavitud
(Gálatas
5:22-25,1)
Steht
nun
fest
und
lasst
euch
nicht
wieder
unter
das
Joch
der
Knechtschaft
bringen!
(Galater
5,22-25.1)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Espinosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.