Rokia Traoré - Sikey - перевод текста песни на немецкий

Sikey - Rokia Traoréперевод на немецкий




Sikey
Sikey
Sikiniôkon djoukou mana wili
Wenn der böse Nachbar aufsteht
O dala kouma ko tinièna
Sagt er, ich sei ruiniert
Balima djoukou mana wili
Wenn der böse Verwandte aufsteht
O ko houn malankolow
Sagt er, hm, welch eine Schande
Sékorô djoukou mana wili
Wenn der böse Alte aufsteht
O bi yèlè moussè o ta ba kono
Lacht er über die Frau im Haus ihrer Mutter
sikey
Oh Sikey
Kanan djoukouya, mi djoukouya
Sei nicht böse zu mir, ich bin nicht böse
Wa kanan djoukouya
Ja, sei nicht böse zu mir
mi gninika, djôni yi tchi
Ich habe gefragt, wer ist schuld daran?
tow n'fa ni m'ba
Mein Erbe sind mein Vater und meine Mutter
Kana yèlènfè ka nièkôrôko
Lache nicht über mich und sei nicht respektlos
ka n'kôrôtiniè
Du ruinierst meinen Respekt
Sikiniôkon djoukou mana wili
Wenn der böse Nachbar aufsteht
Oko horon mouna bi wawa
Sagt er, ich sei eine freie Person, warum strenge ich mich so an?
Balima djoukou mana wili ko fôli ti bara
Wenn der böse Verwandte aufsteht, sagt er, Musik machen ist Arbeit
Malankolow walé
Schande über dich
Sénkôrôdjoukou mana wili
Wenn der böse Alte aufsteht
O bi yèlè moussè, ka da m'bérébô
Lacht er über die Frau und spuckt aus
sikey
Oh Sikey
Kanan djoukouya, bi wawa wa kanan korôfô
Sei nicht böse zu mir, ich strenge mich an, ja, sprich nicht schlecht über mich
Ni môkô bara mîn a kaniè
Wenn jemand arbeitet, soll er es gut machen
bi wawa
Ich strenge mich an
Djourou dirima ka sama a sama n'dagni n'dagni
Schulden sind schmerzhaft, aber sie zu begleichen, Stück für Stück
Ka mônè
Vertreibt den Kummer
bi wawa, sou ni télé la
Ich strenge mich an, Tag und Nacht
bi wawa
Ich strenge mich an
bi wawa kôron ni télébîn
Ich strenge mich an im Osten und im Westen
bi wawa
Ich strenge mich an
bi wawa, ka wawa
Ich strenge mich an, ja, ich strenge mich an
ka wawa
Du strengst dich an
ma sonia li
Ich habe nicht gestohlen
bi bara
Ich arbeite nur
ti niyingoya
Ich mag keine Faulheit
ti ma djoukouya
Ich bin nicht böse
I djikina mouna
Worauf hoffst du?
E alla yakè
Es ist Gott, der es so gemacht hat
Ka son kan na tén
Dass er mir dies aufgetragen hat
Ko ka wawa
Dass ich mich anstrengen soll
A son bolo fila
Er gab mir zwei Hände
Ko ka fôli
Dass ich Musik machen soll
Wa kana djiki na djon ni dakan
Ja, hoffe nicht darauf, wer sein Schicksal hat
Kana djiki na djon ni nièssiki
Hoffe nicht darauf, wer seine Bestimmung hat
sikey
Oh Sikey
Ma sima ma fin kila
Ich habe nichts Dunkles getan
Mouna i djikina
Worauf hoffst du?
ma djikila, ti djoukouya
Ich hoffe nicht, ich bin nicht böse
Dakansatè djonbè ni sira
Das Schicksal, wer hat seinen Weg?
Ah djon ni sira
Ah, wer hat seinen Weg?
Ma wili ni ma
Ich bin nicht mit Bösem aufgestanden
Kana djoukouya
Sei nicht böse zu mir
Ma wili ni ma kana missinnia
Ich bin nicht mit Bösem aufgestanden, verachte mich nicht
Ma wili ni ma kana kéléya na
Ich bin nicht mit Bösem aufgestanden, streite nicht mit mir
son o ma
Ich stimme dem nicht zu
Kana yèlèn konodjoukou kan
Lache nicht über mich mit bösem Herzen
son o ma
Ich stimme dem nicht zu
Kana yèlèn konodjoukou kan
Lache nicht über mich mit bösem Herzen
son o ma
Ich stimme dem nicht zu
Kana yèlè ganiadjoukou kan
Lache nicht über mich mit bösem Neid
son o ma, kana yélèn tén
Ich stimme dem nicht zu, lache so nicht über mich
Ka n'kôrotignè ka na yélèn
Um meinen Respekt zu zerstören, lache nicht über mich
A n'tè son o ma kana yèlèn ni
Ah, ich stimme dem nicht zu, lache nicht über mich, wenn du nicht willst
Ni djoukou magni
Wenn das Böse nicht gut ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.