Rokit Bay - Бусдын чадаагүйг - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rokit Bay - Бусдын чадаагүйг




Бусдын чадаагүйг
То, чего другие не смогли
Энэ бол миний хатуу төлөв, юу ч намайг дийлэхгүй
Это мое твердое состояние, ничто меня не сломит.
Чиглэж ирсэн хатуу чулуу бут үсрэн үйрэхвий
Любой брошенный в меня камень разобьется вдребезги.
Энэ бол миний хатуу төлөв, юунд ч би бууж өгөхгүй
Это мое твердое состояние, я ни за что не сдамся.
Хэний ч хүрээгүй газарт очно, пуужинтай пуужингүй
Доберусь туда, куда никто не добирался, с ракетой или без.
Мөрөөдлөө бүтэн биелэгдтэл нь сайн гүй
Беги изо всех сил, пока твоя мечта полностью не осуществится.
Үүний төлөө бидэнд дийлэх ёстой дайн бий
Ради этого нам предстоит выиграть битву.
Сулбагар дорой биш хатуу бай байнгын
Будь твердым и стойким, а не слабым и жалким.
Унах тоо 7 юм бол сэхэх тоо 8 бий
Если упадешь семь раз, встань восемь.
Дандаа ярих боловч бид нарын дийлэнх нь
Большинство из нас только болтают,
Хийдэггүй гацаж үлдэнэ арал дээр яг гилиган шиг
Ничего не делают, застревают на острове, как Гиллиган.
Тийм ээ нээрээ яг л гилиган
Да, точно, как Гиллиган.
Түлхэж өгөхгүй юм бол бодол өөрөө биелэгдэнэ гэж үгүй
Если не приложить усилий, мысли сами по себе не осуществятся.
Чамд туслах хүн хэн ч үгүй бол
Если тебе некому помочь,
Над шиг хувь заяа чинь чиний гарт байна 100н хувь
Как и у меня, твоя судьба на 100% в твоих руках.
Цөсөө хөөргөхийн тулд өөрөөсөө би дуу гуйв
Чтобы взбодриться, я прошу у себя песню.
Цөсөө хөөргөхийн тулд өөрөөсөө би дуу гуйв
Чтобы взбодриться, я прошу у себя песню.
Учир нь би нэг өдөр нь өөдрөг байснаа асуудлууд минь
Потому что в один прекрасный день я полон оптимизма, а потом мои проблемы
Гэнэт бүгд бөөнөөр гарахаар унана сэтгэл санаагаар
Внезапно наваливаются все разом, и мое настроение падает.
Ямар ч давааг даваад гар гэсэн бодол алга болно
Желание преодолевать любые препятствия исчезает.
Тэсвэр тэвчээр намайг голно
Терпение покидает меня.
Энэ бол миний хатуу төлөв, юу ч намайг дийлэхгүй
Это мое твердое состояние, ничто меня не сломит.
Чиглэж ирсэн хатуу чулуу бут үсрэн үйрэхвий
Любой брошенный в меня камень разобьется вдребезги.
Энэ бол миний хатуу төлөв, юунд ч би бууж өгөхгүй
Это мое твердое состояние, я ни за что не сдамся.
Хэний ч хүрээгүй газарт очно, пуужинтай пуужингүй
Доберусь туда, куда никто не добирался, с ракетой или без.
Яг одоо миний бүх юм давхцаад
Прямо сейчас все мои проблемы навалились,
Урд минь харагдаж байгаа юм зөвхөн давах саад
И все, что я вижу перед собой это препятствия, которые нужно преодолеть.
Санагдаад байна надад үүнээс хэцүү өдөр байгаагүй юм шиг
Мне кажется, что не было дня тяжелее этого.
Овоолсон хог үүнээс илүү өндөр байсныг санахгүй нь
Не помню, чтобы куча мусора была выше этой.
Нойр минь ханахгүй нь шөнөдөө шар шувуу шиг
Я не могу уснуть, как сова, не смыкаю глаз по ночам.
Нүд мүдээ анихгүй нь би шөнөдөө
Ночами я не смыкаю глаз.
Гэвч энэ бүхэн зөвхөн намайг түлхэх хүч болж байна
Но все это лишь подталкивает меня вперед.
Дутуу хаясан ажлаа дуусгана, цаг 6.40 болж байна
Закончу незаконченные дела, сейчас 6:40.
Үүрээр босоод шөнө хүртэл үйлдвэрлэнэ би шинэ бүтээл
Встану на рассвете и до ночи буду создавать новое творение.
Ийм бүтээл бүтээхийн тулд бөмбөрнүүдээ би нүдээд л
Чтобы создать такое творение, я отполирую свои инструменты
Эсрэг энергүүдээр би мөрөөдөлд хүргэх гүүрээ хийнэ
И построю мост к своей мечте из противостоящей энергии.
Нөгөө талд хүргэх дээгүүрээ гишгээд ямар нэг муу юм хэрэгтэй
Чтобы перейти на другую сторону, нужно что-то плохое.
Хөргөгч шиг хүйтэн ертөнц намайг тойрон эргэдэг
Меня окружает холодный, как холодильник, мир.
Хатуу төлөвт орсон ус хэзээ ч буцаж эргэхгүй ээ
Замерзшая вода никогда не вернется назад.
Намайг хатуу хүйтэн мөс болгосон байна, энэ дэлхий
Этот мир превратил меня в твердый, холодный лед.
Угтаж аваад дараад нь хөлдөөх эсэхийг хэн мэдэх юм
Кто знает, встретит ли он меня и заморозит ли потом.
Энэ бол миний хатуу төлөв, юу ч намайг дийлэхгүй
Это мое твердое состояние, ничто меня не сломит.
Чиглэж ирсэн хатуу чулуу бут үсрэн үйрэхвий
Любой брошенный в меня камень разобьется вдребезги.
Энэ бол миний хатуу төлөв, юунд ч би бууж өгөхгүй
Это мое твердое состояние, я ни за что не сдамся.
Хэний ч хүрээгүй газарт очно, пуужинтай пуужингүй
Доберусь туда, куда никто не добирался, с ракетой или без.
Надад бий, хог новш шалаас нь
У меня есть всё, от мусора и хлама,
Тэгсэн ч би болгох талаас нь
Но я смотрю на это с точки зрения созидания.
Гутранги үзлүүдийг алгасна
Избавлюсь от пессимистичных взглядов.
Нүднээс минь цог биш гал асна
Из моих глаз исходит не блеск, а огонь.
Чадахгүй гэдэг үгийг үгийн сангаасаа гээе
Вычеркну слово "не могу" из своего словаря.
Эхлүүлснийгээ гүйцээдэггүйгээ багын зангаасаа гээе
Избавлюсь от своей детской привычки не доводить начатое до конца.
Яадаг юм замаасаа тээе
Пусть даже придется сбиться с пути.
Танихгүй хүн шиг боломжийг
Как незнакомец,
Замаа өөрөө гаргаж авна
Сам пробью себе дорогу.
Дагахгүй би олонхыг
Не буду следовать за большинством.
Зөв хор шар бол бензин амьдрал гэдэг тэмцээн
Правильная злость это бензин, а жизнь гонка.
Ялагдах би дургүй за төгсөшгүй би энэ сургуулиас
Я не люблю проигрывать, поэтому не закончу эту школу,
Хэрэгтэйг нь бүгдийг нь автлаа шүүсийг нь шахна
Пока не выжму из нее все соки, пока не возьму все, что мне нужно.
Хорчийж алга болтол үхтэл маань, үүдийг минь тогштол
Пока не иссохну и не исчезну, пока смерть не постучится в мою дверь.
Намайг гүйцэхгүй цаг хугацаа зогстол
Пока время, которое не может меня догнать, не остановится.
Дээшээгээ маш хурдан довтолно
Стремительно взлечу вверх.
Довтолно, довтолно, довтолно, довтолно
Взлечу, взлечу, взлечу, взлечу.
Дээшээгээ маш хурдан довтолно
Стремительно взлечу вверх.





Авторы: rokit bay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.