Текст и перевод песни Roko - Herida
Mejor
que
lo
nuestro
no
empiece
nunca
Лучше
бы
наше
никогда
не
начиналось,
Para
que
no
acabe
de
cualquier
manera.
Чтобы
не
кончиться
абы
как.
Lo
escondo
en
los
labios
con
palabras
nudas
Скрываю
это
на
губах,
словами
голыми,
Lo
sueño
despacio
en
noches
eternas
Мечтаю
о
нем
медленно,
ночами
вечными.
Mejor
que
lo
nuestro
no
empiece
nunca
Лучше
бы
наше
никогда
не
начиналось,
Para
que
no
estalle
jamás
en
pedazos.
Чтобы
не
разбилось
вдребезги.
Lo
guardo
debajo
de
mil
mar
de
dudas.
Храню
его
под
тысячей
морей
сомнений.
Lo
niego
a
la
sombra
de
tanto
fracaso,
de
tanto
fracaso
Отрекаюсь
от
него
в
тени
стольких
неудач,
стольких
неудач.
Será
aquella
herida
abierta
en
el
alma
Это
будет
та
рана,
открытая
в
душе,
La
melancolía
de
nuestra
mirada,
la
historia
pendiente,
Меланхолия
наших
взглядов,
история
незаконченная,
Los
besos
perdidos,
la
culpa
que
duele
Поцелуи
потерянные,
вина,
что
болит
Por
lo
no
vivido,
será
aquella
herida,
será
aquella
herida.
Из-за
не
прожитого,
это
будет
та
рана,
это
будет
та
рана.
Mejor
que
lo
nuestro
no
empiece
nunca
Лучше
бы
наше
никогда
не
начиналось,
Para
que
no
acabe
como
todo
acaba.
Чтобы
не
кончиться,
как
все
кончается.
Lo
vivo
en
silencio
de
horas
oscuras.
Живу
им
в
тишине
темных
часов.
Escribo
tu
nombre
perdido
en
el
agua.
Пишу
твое
имя,
потерянное
в
воде.
Mejor
que
lo
nuestro
no
empiece
nunca
Лучше
бы
наше
никогда
не
начиналось,
Para
que
no
acabe
hallando
despojos.
Чтобы
не
кончиться,
найдя
лишь
обломки.
Recojo
mis
cosas
sin
hacer
preguntas.
Собираю
свои
вещи,
не
задавая
вопросов.
Me
llamas
un
día
y
yo
no
respono
y
yo
no
respondo.
Ты
звонишь
однажды,
а
я
не
отвечаю,
а
я
не
отвечаю.
Será
aquella
herida
abierta
en
el
alma
Это
будет
та
рана,
открытая
в
душе,
La
melancolía
de
nuestra
mirada,
la
historia
pendiente,
Меланхолия
наших
взглядов,
история
незаконченная,
Los
besos
perdidos,
la
culpa
que
duele
Поцелуи
потерянные,
вина,
что
болит
Por
lo
no
vivido,
será
aquella
herida,
será
aquella
herida.
Из-за
не
прожитого,
это
будет
та
рана,
это
будет
та
рана.
Los
besos
perdidos,
la
culpa
que
duele
Поцелуи
потерянные,
вина,
что
болит
Por
lo
no
vivido,
será
aquella
herida,
Из-за
не
прожитого,
это
будет
та
рана,
Será
aquella
herida,
será
aquella
herida.
Это
будет
та
рана,
это
будет
та
рана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Raul Fernandez Gonzalez, Juan Maria Montes Gonzalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.