Roko - No Voy a Esperar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roko - No Voy a Esperar




No Voy a Esperar
I Will Not Wait Anymore
Has sido tu quien hizo la maleta y se largó a otro planeta, quien me ha dejado con las manos vacías en medio de un mar de preguntas sin respuesta.
You're the one who packed your bags and left for another planet, who left me empty-handed in the middle of a sea of unanswered questions.
Mi felicidad se largó y me dejó aquí, y ahora ya como salir.
My happiness left and left me here, and now I know how to get out.
No voy a esperar ni un minuto más, no voy a esperar más, más.
I'm not gonna wait a minute longer, I'm not gonna wait anymore, no more.
No voy a esperar ni un minuto más, no voy a esperar.
I'm not gonna wait a minute longer, I'm not gonna wait.
Sigo buscando una alternativa para olvidar todo lo de antes, y voy caminando, y voy caminando, buscando la salida.
I keep looking for an alternative to forget everything before, and I walk, and I walk, looking for the exit.
Quiero compartir este mundo que llevo dentro de mi.
I want to share this world that I carry inside me.
No voy a esperar ni un minuto más, no voy a esperar más, más.
I'm not gonna wait a minute longer, I'm not gonna wait anymore, no more.
No voy a esperar ni un minuto más, no voy a esperar a este blues, cantado al dolor, cantado a la pasión, cantado aquellos días que duraban poco, no, no si era amor, se que ya es obsesión.
I'm not gonna wait a minute longer, I'm not gonna wait for this blues, sung to the pain, sung to the passion, sung to those days that didn't last long, no, I don't know if it was love, I know it's obsession.
Llévate to' lo malo que tengo dentro de mi.
Take away all the bad in me.
Has sido tu quien hizo la maleta y se largó para otro planeta, quien me ha dejado piedras en el camino, ahora me las como poquito a poquito.
You're the one who packed your bags and left for another planet, who left me with rocks in my path, now I eat them little by little.
[¿Sabes?
[You know?
No fui yo quien decidió que esto terminara, pero soy yo quien ahora ha visto que no pasa nada.
I wasn't the one who decided to end this, but I'm the one who has seen that nothing is happening.
Me has abierto los ojos y a ti te doy las gracias.
You have opened my eyes and I thank you.
Tu ponte a hacer lo que te plazca que yo.]
You go and do whatever you want and I.]
No voy a esperar ni un minuto más, no voy a esperar más, más.
I'm not gonna wait a minute longer, I'm not gonna wait anymore, no more.
No voy a esperar ni un minuto más, no voy a esperar a este blues cantado al dolor, cantado a la pasión, cantado aquellos días que duraban poco, no, no se si era amor, se que ya es obsesión.
I'm not gonna wait a minute longer, I'm not gonna wait for this blues sung to the pain, sung to the passion, sung to those days that didn't last long, no, I don't know if it was love, I know it's obsession.
Llévate to' lo malo que tengo.
Take away all the bad in me.
No voy a esperar sentada en algún bar a que la suerte llegue y me invite a pasear.
I'm not gonna wait to sit at some bar for luck to come and invite me out.
Se acabaron las siestas, se acabó el dormir, se acabó tanta tristeza, tanta pereza, tanta maleza en mi jardín.
No more naps, no more sleeping, no more sadness, no more laziness, no more weeds in my garden.
Se acabaron las siestas, se acabó el dormir, se acabó este blues cantado al dolor, cantado a la pasión, cantado aquellos días que duraban poco, no.
No more naps, no more sleeping, no more of this blues sung to the pain, sung to the passion, sung to those days that didn't last long, no.
Este blues.
This blues.
Llévate to' lo malo que tengo, dentro de mi.
Take away all the bad in me, inside me.
Bye, bye.
Bye, bye.





Авторы: Rocio Perez Armenteros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.