Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leih Teamel Keda
Warum tust du das
ليه
تعمل
كده؟
Warum
tust
du
das?
إيه
حكاية
قلبك
معايا
قولي
إيه
(حبيبي)
Was
ist
los
mit
deinem
Herzen,
sag
mir
was
(mein
Liebster)
كل
ليلة
قلبك
بحاله
إحترت
فيه
Jede
Nacht
ist
dein
Herz
ein
Rätsel,
ich
bin
ratlos.
إنت
عارف
يا
حبيبي
قلبي
واللي
فيه
(حبيبي)
Du
weißt
doch,
mein
Liebster,
was
in
meinem
Herzen
ist
(mein
Liebster)
ليه
تعاند
وأنا
قلبي
عمره
ما
كان
ناسيك؟
Warum
bist
du
stur,
obwohl
mein
Herz
dich
nie
vergessen
hat?
ليه
ليالي
تعبني
معاك،
أنا
قلبي
عملك
إيه؟
Warum
quälst
du
mich
Nächte
lang,
was
hat
mein
Herz
dir
getan?
إنت
دايب
من
هواك
وتداري
حبيبي
ليه
(حبيبي
ليه)
Du
schmilzt
vor
Liebe
dahin
und
versteckst
es,
mein
Liebster,
warum?
(mein
Liebster,
warum?)
ليه
ليالي
تعبني
معاك،
أنا
قلبي
عملك
إيه
(يا
حبيبي)
Warum
quälst
du
mich
Nächte
lang,
was
hat
mein
Herz
dir
getan
(o
mein
Liebster)?
إنت
دايب
من
هواك
وداري
حبيبي
ليه
(يا
حبيبي
ليه)
Du
schmilzt
vor
Liebe
dahin
und
versteckst
es,
mein
Liebster,
warum?
(o
mein
Liebster,
warum?)
إيه
حكاية
قلبك
معايا
قولي
إيه
Was
ist
los
mit
deinem
Herzen,
sag
mir
was
كل
ليلة
قلبك
بحالة
احترت
فيه
Jede
Nacht
ist
dein
Herz
ein
Rätsel,
ich
bin
ratlos.
أيام
عدوا
بينا
قوام،
بين
بعاد
وخصام
Tage
vergingen
schnell
zwischen
uns,
zwischen
Trennung
und
Streit
إيه
حكايتك
إيه؟
Was
ist
nur
los
mit
dir?
أيام
بكرة
يبقوا
سنين
وإحنا
مش
داريين
Die
Tage
von
morgen
werden
zu
Jahren,
und
wir
merken
es
nicht
ليه
عنادك
ليه؟
Warum
deine
Sturheit,
warum?
ليه
ليالي
تعبني
معاك،
أنا
قلبي
عملك
إيه
(حبيبي)
Warum
quälst
du
mich
Nächte
lang,
was
hat
mein
Herz
dir
getan?
(mein
Liebster)
إنت
دايب
من
هواك
وتداري
حبيبي
ليه؟
Du
schmilzt
vor
Liebe
dahin
und
versteckst
es,
mein
Liebster,
warum?
ليه
ليالي
تعبني
معاك،
أنا
قلبي
عملك
إيه
(يا
حبيبي)
Warum
quälst
du
mich
Nächte
lang,
was
hat
mein
Herz
dir
getan
(o
mein
Liebster)?
إنت
دايب
من
هواك
وتداري
حبيبي
ليه؟
Du
schmilzt
vor
Liebe
dahin
und
versteckst
es,
mein
Liebster,
warum?
بهواك
يا
اللي
قبل
لقاك
كنت
بتمناك
Ich
liebe
dich,
dich,
den
ich
mir
wünschte,
bevor
ich
dich
traf
من
ليالي
طوال
Seit
langen
Nächten
بهواك
قلبي
حبك
ليه،
ليه
بتقسي
عليه؟
Ich
liebe
dich,
mein
Herz
liebt
dich,
warum
bist
du
so
hart
zu
ihm?
ليه
بمليون
حال؟
Warum
dieses
ständige
Hin
und
Her?
ليه
ليالي
تاعبني
معاك
أنا
قلبي
عملك
إيه
(أنا)
Warum
quälst
du
mich
Nächte
lang,
was
hat
mein
Herz
dir
getan
(ich)?
إنت
دايب
من
هواك
وتداري
حبيبي
ليه
(يا
حبيبي)
Du
schmilzt
vor
Liebe
dahin
und
versteckst
es,
mein
Liebster,
warum?
(o
mein
Liebster,
warum?)
ليه
ليالي
تاعبني
معاك
أنا
قلبي
عملك
إيه
(يا
حبيبي)
Warum
quälst
du
mich
Nächte
lang,
was
hat
mein
Herz
dir
getan
(o
mein
Liebster)?
إنت
دايب
من
هواك
وتداري
حبيبي
ليه
(يا
حبيبي)
Du
schmilzt
vor
Liebe
dahin
und
versteckst
es,
mein
Liebster,
warum?
(o
mein
Liebster,
warum?)
إيه
حكاية
قلبك
معايا
قولي
إيه؟
Was
ist
los
mit
deinem
Herzen,
sag
mir
was?
كل
ليلة
قلبك
بحاله
احترت
فيه
(يا
حبيبي)
Jede
Nacht
ist
dein
Herz
ein
Rätsel,
ich
bin
ratlos
(o
mein
Liebster).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.