Текст и перевод песни Rola - Sehrohom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عيونك
سحرهم،
بيبان
في
عندهم
Your
eyes,
with
their
enchantment,
so
plain
to
see,
أنا
كل
الدنيا
بتجري
ورايا
وجيت
أنا
عندهم
I,
the
cynosure
of
the
world,
now
surrender
to
thee.
عيونك
سحرهم
بيبان
في
عندهم
Your
eyes,
with
their
enchantment,
so
plain
to
see,
أنا
كل
الدنيا
بتجري
ورايا
وجيت
أنا
عندهم
I,
the
cynosure
of
the
world,
now
surrender
to
thee.
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
عيونك
سحرهم،
بيبان
في
عندهم
Your
eyes,
with
their
enchantment,
so
plain
to
see,
أنا
كل
الدنيا
بتجري
ورايا
وجيت
أنا
عندهم
I,
the
cynosure
of
the
world,
now
surrender
to
thee.
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
في
عنيك
دوّر
بيدور
بيا
Your
gaze,
it
wanders,
buscando
in
vain,
ليل
ويا
نهار
وأنا
عنادية
Through
day
and
night,
my
heart
remains
the
same,
في
عنيك
دوّر
بيدور
بيا
Your
gaze,
it
wanders,
buscando
in
vain,
ليل
ويا
نهار
وأنا
عنادية
Through
day
and
night,
my
heart
remains
the
same,
مع
إني
دايبة
فيهم،
لكن
لو
شفت
فيهم
Though
I
am
lost
in
you,
my
love
so
true,
غيري
ولو
بنظرة
ح
تشوقني
ضدهم
Should
you
but
turn
your
gaze
on
someone
new,
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
عيونك
سحرهم،
بيبان
في
عندهم
Your
eyes,
with
their
enchantment,
so
plain
to
see,
أنا
كل
الدنيا
بتجري
ورايا
وجيت
أنا
عندهم
I,
the
cynosure
of
the
world,
now
surrender
to
thee.
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
سيد
العشاق
مين
غيرك
إنت
My
lord
of
love,
who
else
but
you,
مين
قال
هشتاق
غير
ليك
إنت
Who
else
could
claim
my
heart,
my
love
so
true?
سيد
العشاق
مين
غيرك
إنت
My
lord
of
love,
who
else
but
you,
مين
قال
هشتاق
غير
ليك
إنت
Who
else
could
claim
my
heart,
my
love
so
true?
جربت
أنساك
هويتك،
حاولت
أبعد
لقيتك
I
have
sought
to
forget
you,
to
ease
my
pain,
بتقوللي
عشان
عينيكي،
أنسى
الناس
كلهم
But
in
each
fleeting
moment,
your
love
remains,
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
عيونك
سحرهم،
بيبان
في
عندهم
Your
eyes,
with
their
enchantment,
so
plain
to
see,
أنا
كل
الدنيا
بتجري
ورايا
وجيت
أنا
عندهم
I,
the
cynosure
of
the
world,
now
surrender
to
thee.
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
عيونك
سحرهم،
بيبان
في
عندهم
Your
eyes,
with
their
enchantment,
so
plain
to
see,
أنا
كل
الدنيا
بتجري
ورايا
وجيت
أنا
عندهم
I,
the
cynosure
of
the
world,
now
surrender
to
thee.
يا
إبن
الذين
بحبهم
O
son
of
my
beloved,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.