Текст и перевод песни Roland Kaiser feat. Andrea Berg - Dich zu lieben (2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dich zu lieben (2012)
Любить тебя (2012)
Weil
du
mich
liebst
ist
der
Tag
wieder
Leben
für
mich
Потому
что
ты
любишь
меня,
день
снова
становится
жизнью
для
меня
Weil
du
mich
brauchst
ist
die
Nacht
wieder
Lieben
für
mich
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
ночь
снова
становится
любовью
для
меня
Was
du
mir
gibst
hab
ich
niemals
zu
träumen
gewagt
То,
что
ты
мне
даешь,
я
никогда
не
смел
и
мечтать
получить
Du
hast
in
mir
ein
erloschenes
Feuer
entfacht
Ты
разожгла
во
мне
угасший
огонь
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen
dich
zu
spühren
Мое
желание
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir,
auf
ein
Leben
mit
dir
Будят
во
мне
тоску
по
жизни
с
тобой
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln,
jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Ты
женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку,
каждую
нежность
Du
bist
die
Frau
die
Alles
gibt,
was
mann
Liebe
nennt
Ты
женщина,
которая
дает
все,
что
называют
любовью
Du
liegts
bei
mir
und
ich
atme
den
Duft
deiner
Haut
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
и
я
вдыхаю
аромат
твоей
кожи
Und
jeder
Schlag
deines
Herzens
ist
mir
so
vertraut
И
каждый
удар
твоего
сердца
мне
так
знаком
Du
lässt
mich
sagen
was
nicht
jede
Frau
sonst
versteht
Ты
позволяешь
мне
говорить
то,
что
не
каждая
женщина
понимает
Du
gibst
dem
Himmel
die
wärmende
Sonne
zurück
Ты
возвращаешь
небу
теплое
солнце
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen
dich
zu
spühren
Мое
желание
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
auf
ein
Leben
mit
dir
Будят
во
мне
тоску
по
жизни
с
тобой
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln,
jede
Zärtlichleit
an
mich
verschenkt
Ты
женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку,
каждую
нежность
Du
bist
die
Frau
die
Alles
gibt,
was
mann
Liebe
nennt
Ты
женщина,
которая
дает
все,
что
называют
любовью
Dich
zu
Lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen
dich
zu
spühren
Мое
желание
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
auf
ein
Leben
mit
dir
Будят
во
мне
тоску
по
жизни
с
тобой
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln,
jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Ты
женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку,
каждую
нежность
Du
bist
die
Frau
die
Alles
gibt,
was
mann
Liebe
nennt
Ты
женщина,
которая
дает
все,
что
называют
любовью
Dich
zu
Lieben
Любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider, Roland Kaiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.