Текст и перевод песни Roland Kaiser feat. Andrea Berg - Dich zu lieben (2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dich zu lieben (2012)
Любить тебя (2012)
Weil
du
mich
liebst
Потому
что
ты
любишь
меня
Ist
der
Tag
wieder
Leben
für
mich
День
снова
становится
для
меня
жизнью
Weil
du
mich
brauchst
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне
Ist
die
Nacht
wieder
Lieben
für
mich.
Ночь
снова
становится
для
меня
любовью.
Was
du
mir
gibst
То,
что
ты
мне
даришь
Hab
ich
niemals
zu
träumen
gewagt
Я
никогда
не
осмеливался
и
мечтать
Du
hast
in
mir
ein
erloschenes
Feuer
entfacht.
Ты
разожгла
во
мне
погасший
огонь.
Dich
zu
lieben
Любить
тебя
Dich
berühren
Прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen
Мое
желание
Dich
zu
spüren
Чувствовать
тебя
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
Будит
во
мне
тоску
Auf
ein
Leben
mit
dir.
По
жизни
с
тобой.
Du
bist
die
Frau
Ты
- женщина
Die
jedes
Lächeln
Которая
дарит
мне
каждую
улыбку
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt.
Каждую
нежность.
Du
bist
die
Frau
Ты
- женщина
Die
alles
gibt
Которая
дарит
всё,
Was
man
Liebe
nennt.
Что
называют
любовью.
Du
liegst
bei
mir
Ты
лежишь
рядом
со
мной
Und
ich
atme
den
Duft
deiner
Haut
И
я
вдыхаю
аромат
твоей
кожи
Und
jeder
Schlag
deines
Herzens
ist
mir
so
vertraut.
И
каждый
удар
твоего
сердца
мне
так
знаком.
Du
lässt
mich
sagen
Ты
позволяешь
мне
говорить
Was
ich
jeder
Frau
sonst
verschwieg
То,
что
я
скрывал
от
всех
женщин
Du
gibst
dem
Himmel
die
wärmende
Sonne
zurück.
Ты
возвращаешь
небу
теплое
солнце.
Dich
zu
lieben
Любить
тебя
Dich
berühren
Прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen
Мое
желание
Dich
zu
spüren
Чувствовать
тебя
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
Будит
во
мне
тоску
Auf
ein
Leben
mit
dir.
По
жизни
с
тобой.
Du
bist
die
Frau
Ты
- женщина
Die
jedes
Lächeln
Которая
дарит
мне
каждую
улыбку
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt.
Каждую
нежность.
Du
bist
die
Frau
Ты
- женщина
Die
alles
gibt
Которая
дарит
всё,
Was
man
Liebe
nennt.
Что
называют
любовью.
Dich
zu
lieben
Любить
тебя
Dich
berühren
Прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen
Мое
желание
Dich
zu
spüren
Чувствовать
тебя
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
Будит
во
мне
тоску
Auf
ein
Leben
mit
dir.
По
жизни
с
тобой.
Du
bist
die
Frau
Ты
- женщина
Die
jedes
Lächeln
Которая
дарит
мне
каждую
улыбку
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt.
Каждую
нежность.
Du
bist
die
Frau
Ты
- женщина
Die
alles
gibt
Которая
дарит
всё,
Was
man
Liebe
nennt.
Что
называют
любовью.
Mich
zu
lieben
Любить
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider, Roland Kaiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.