Текст и перевод песни Roland Kaiser - Affäre (Kaisermania Live 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affäre (Kaisermania Live 2018)
Affair (Kaisermania Live 2018)
Worte
reichen
kaum
zu
sagen,
wie
du
bist.
Words
can
hardly
describe
how
you
are.
Keine
die
so
Lebensvoll
und
sexy
ist.
None
that
are
so
full
of
life
and
sexy.
Maedchen,
Frau
und
Lady
sind
in
dir
vereint.
Girl,
woman
and
lady
are
united
in
you.
Mutig,
gerade
aus
und
voellig
ungereimt.
Brave,
straightforward
and
completely
unrestrained.
Du
bist
das
was
ich
als
Traumbild
kenne,
You
are
what
I
know
as
a
dream
image,
Du
bist
ewige
Versuchung
You
are
an
eternal
temptation
Du
bist
mehr
als
ein
Gefuehl
You
are
more
than
a
feeling
Nur
eine
Affaere
sollte
es
werden,
It
was
supposed
to
be
just
an
affair,
Ein
Spiel
der
Sinne
zwischen
dir
und
mir.
A
play
of
the
senses
between
you
and
me.
Doch
die
Affaere
wurde
zur
Liebe,
But
the
affair
turned
into
love,
Meine
Gedanken
gehoeren
dir.
My
thoughts
belong
to
you.
Du
hast
schwere
Zeiten
hinter
dich
gebracht
You've
been
through
hard
times
Doch
dein
Lebenswille
hat
dich
stark
gemacht.
But
your
will
to
live
has
made
you
strong.
Bist
selbst
in
zerrissenen
Kleidern
elegant,
You
are
elegant
even
in
torn
clothes,
Bist
die
Schoenste
aller
schoenen
hier
im
Land.
You
are
the
most
beautiful
of
all
the
beautiful
here
in
the
country.
Ich
war
hin
und
weg
beim
ersten
Sehen,
I
was
blown
away
when
I
first
saw
you,
Und
ich
wusste
das
wir
uns
verstehen.
And
I
knew
that
we
understood
each
other.
Du
laesst
mich
nie
wieder
los.
You
will
never
let
me
go
again.
Nur
eine
Affaere
sollte
es
werden,
It
was
supposed
to
be
just
an
affair,
Ein
Spiel
der
Sinne
zwischen
dir
und
mir.
A
play
of
the
senses
between
you
and
me.
Doch
die
Affaere
wurde
zur
Liebe,
But
the
affair
turned
into
love,
Meine
Gedanken
gehoeren
dir.
My
thoughts
belong
to
you.
Dresden
du
unbesiegte,
Dresden
du
heiss
geliebte.
Dresden
you
undefeated,
Dresden
you
dearly
beloved.
Du
bist
einfach
unbeschreiblich
You
are
simply
indescribable
Nur
eine
Affaere
sollte
es
werden,
It
was
supposed
to
be
just
an
affair,
Ein
Spiel
der
Sinne
zwischen
dir
und
mir.
A
play
of
the
senses
between
you
and
me.
Doch
die
Affaere
wurde
zur
Liebe,
But
the
affair
turned
into
love,
Meine
Gedanken
gehoeren
dir.
My
thoughts
belong
to
you.
Meine
Gedanken
gehoeren
dir.
My
thoughts
belong
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack White, Peter-rudolph Heinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.