Roland Kaiser - Bin ich stark genug - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - Bin ich stark genug




Bin ich stark genug
Достаточно ли я силён?
Ich hab dein Bild
Твой портрет,
Das überm Schreibtisch hängt
Что над столом висит,
Aus meinem Kopf
Из головы моей
Schon fast verdrängt
Почти уж изгнан был.
Doch ein Wort von dir genügt
Но слова одного достаточно,
Schon bin ich dir erlegen
Чтоб вновь мне пасть к твоим ногам.
Ich sehne mich nach dir
Тоскую я по тебе,
Doch ich wehre mich dagegen
Но против чувств борюсь упрямо.
Von dir hab ich
От тебя я
Mich nie so ganz erholt
Так и не смог оправиться,
Elektrisiert
Словно током
Von tausend Volt
В тысячу вольт.
Sitze ich am Telefon
Сижу с телефоном в руках,
Und fühl die Spannung knistern
И чувствую, как напряжение искрит.
Glücklich und voll Angst
Счастлив и полон страха,
Höre ich dich flüstern
Слышу твой шепот.
(Komm doch zu mir)
(Приходи ко мне)
Bin ich stark genug
Достаточно ли я силён,
Oder werde ich doch wieder schwach bei dir?
Или снова стану слабым пред тобой?
(Ich warte hier)
жду тебя)
Bin ich hart genug
Достаточно ли я твёрд,
Oder gebe ich doch wieder nach bei dir?
Или снова уступлю тебе?
(Ich will nur dich)
(Хочу лишь тебя)
Meine innere Stimme sagt
Внутренний голос твердит:
Lass dich mit dieser Frau nicht ein
Не связывайся с этой женщиной.
(Ich liebe dich)
люблю тебя)
Nach zwei heißen Nächten
После двух жарких ночей
Lässt sie dich wieder allein
Она снова оставит тебя одного.
Ich krieg dich nie
Никак не могу
Aus meinen Träumen raus
Изгнать тебя из своих снов.
Du spielst mit mir
Ты играешь со мной,
Nur Katz und Maus
Как кошка с мышкой.
Und ich sehe dein Gesicht
И я вижу твое лицо,
Deinen unschuldsvollen Blick
Твой невинный взгляд.
Werd dich je geliebt
Раз полюбив,
Für den gibt's kein Zurück
Пути назад уж нет.
(Komm doch zu mir)
(Приходи ко мне)
Bin ich stark genug
Достаточно ли я силён,
Oder werde ich doch wieder schwach bei dir?
Или снова стану слабым пред тобой?
(Ich warte hier)
жду тебя)
Bin ich hart genug
Достаточно ли я твёрд,
Oder gebe ich doch wieder nach bei dir?
Или снова уступлю тебе?
(Ich will nur dich)
(Хочу лишь тебя)
Meine innere Stimme sagt
Внутренний голос твердит:
Lass dich mit dieser Frau nicht ein
Не связывайся с этой женщиной.
(Ich liebe dich)
люблю тебя)
Und ich weiß, sie hat Recht
И я знаю, что он прав,
Und doch fall ich wieder herein
Но снова попадаюсь в твои сети.
Ich bin noch nicht stark genug
Я еще не достаточно силен,
Denn ich werd wieder schwach bei dir
Ведь снова слабею пред тобой.
Ich bin noch nicht hart genug
Я еще не достаточно твёрд,
Denn ich geb wieder nach bei dir
Ведь снова уступаю тебе.
(Ich will nur dich)
(Хочу лишь тебя)
Meine innere Stimme sagt
Внутренний голос твердит:
Lass dich nicht um den Finger drehen
Не дай ей себя обвести вокруг пальца.
(Ich liebe dich)
люблю тебя)
Ich bin längst schon auf dem Weg
Я уже в пути,
Um zu dir zu gehen
Чтобы прийти к тебе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.