Текст и перевод песни Roland Kaiser - Dich zu lieben - Neuaufnahme 2017
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dich zu lieben - Neuaufnahme 2017
Любить тебя - Новая запись 2017
Weil
du
mich
liebst
ist
der
Tag
wieder
Leben
für
mich
Потому
что
ты
любишь
меня,
день
снова
становится
жизнью
для
меня
Weil
du
mich
brauchst
ist
die
Nacht
wieder
Lieben
für
mich
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
ночь
снова
становится
любовью
для
меня
Was
du
mir
gibst,
hab
ich
niemals
zu
träumen
gewagt
То,
что
ты
даришь
мне,
я
никогда
не
смел
и
мечтать
Du
hast
in
mir
ein
erloschenes
Feuer
entfacht
Ты
разжигаешь
во
мне
потухший
огонь
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание,
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
auf
ein
Leben
mit
dir
Пробуждает
во
мне
стремление
к
жизни
с
тобой
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждую
нежность
Du
bist
die
Frau
die
alles
gibt,
was
man
Liebe
nennt
Ты
- женщина,
которая
дарит
все,
что
называется
любовью
Du
liegst
bei
mir
und
ich
atme
den
Duft
deiner
Haut
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
и
я
вдыхаю
аромат
твоей
кожи
Und
jeder
Schlag
deines
Herzens
ist
mir
so
vertraut
И
каждый
удар
твоего
сердца
так
мне
знаком
Du
lässt
mich
sagen,
was
ich
jeder
Frau
sonst
verschwieg
Ты
позволяешь
мне
говорить
то,
что
я
скрывал
от
других
женщин
Du
gibst
dem
Himmel
die
wärmende
Sonne
zurück
Ты
возвращаешь
на
небо
согревающее
солнце
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание,
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
auf
ein
Leben
mit
dir
Пробуждает
во
мне
стремление
к
жизни
с
тобой
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждую
нежность
Du
bist
die
Frau
die
alles
gibt,
was
man
Liebe
nennt
Ты
- женщина,
которая
дарит
все,
что
называется
любовью
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание,
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
auf
ein
Leben
mit
dir
Пробуждает
во
мне
стремление
к
жизни
с
тобой
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждую
нежность
Du
bist
die
Frau
die
alles
gibt,
was
man
Liebe
nennt
Ты
- женщина,
которая
дарит
все,
что
называется
любовью
Dich
zu
lieben
Любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Kaiser (brd 1), Hans Guenter Heumann, Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.