Текст и перевод песни Roland Kaiser - Du bist ein Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist ein Engel
Ты ангел
Gehst
du
die
Straße
entlang
mit
deinem
weiblichen
Gang
Идешь
ты
по
улице,
походка
твоя
так
женственна,
Fühl′n
sich
die
Steine
geschmeichelt
Камни
под
ногами
твоими
льстят
себе.
Wenn
deine
Stimme
erklingt,
fühlt
jeder,
der
sie
vernimmt
Когда
твой
голос
звучит,
каждый,
кто
его
слышит,
Sich
wie
von
Wolken
gestreichelt
Чувствует
себя,
словно
облака
его
ласкают.
Du
lenkst
die
Blicke
der
Männer
ohne
Umweg
in
dein
Gesicht
Ты
притягиваешь
взгляды
мужчин,
они
смотрят
прямо
в
твои
глаза,
Ihre
heimlichen
Wünsche
erfüllen
sich
nur
für
mich
Их
тайные
желания
исполняются
только
для
меня.
Du
bist
ein
Engel,
der
wie
der
Teufel
küsst
Ты
ангел,
целующий,
как
дьявол,
Der
unnachahmlich
und
voller
Sehnsucht
ist
Неподражаемый
и
полный
страсти.
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
die
Liebe
schenkt
Ты
ангел,
дарующий
мне
любовь,
Bist
ein
Engel,
an
den
ein
Mann
nur
denkt
Ангел,
о
котором
мужчина
может
только
мечтать,
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Только
в
самых
смелых
своих
мечтах.
Es
regnet
Bilder
in
mir
von
all
den
Nächten
mit
dir
Меня
переполняют
образы
всех
ночей,
проведенных
с
тобой,
Die
ich
vorher
nicht
kannte
Которых
я
раньше
не
знал.
Der
kleine
Teufel
in
dir
weckt
schöne
Träume
in
mir
Маленький
дьявол
в
тебе
пробуждает
во
мне
прекрасные
сны,
Die
ich
vorher
nicht
ahnte
О
которых
я
раньше
не
подозревал.
Du
brichst
mit
jeder
Gewohnheit,
die
der
Sehnsucht
die
Flügel
raubt
Ты
ломаешь
все
привычки,
которые
подрезают
крылья
страсти,
Du
lässt
nichts
geschehen,
was
die
Liebe
dir
nicht
erlaubt
Ты
не
позволяешь
случиться
ничему,
что
не
позволила
бы
любовь.
Du
bist
ein
Engel,
der
wie
der
Teufel
küsst
Ты
ангел,
целующий,
как
дьявол,
Der
unnachahmlich
und
voller
Sehnsucht
ist
Неподражаемый
и
полный
страсти.
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
die
Liebe
schenkt
Ты
ангел,
дарующий
мне
любовь,
Bist
ein
Engel,
an
den
ein
Mann
nur
denkt
Ангел,
о
котором
мужчина
может
только
мечтать,
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Только
в
самых
смелых
своих
мечтах.
Du
brichst
mit
jeder
Gewohnheit,
die
der
Sehnsucht
die
Flügel
raubt
Ты
ломаешь
все
привычки,
которые
подрезают
крылья
страсти,
Du
lässt
nichts
geschehen,
was
die
Liebe
dir
nicht
erlaubt
Ты
не
позволяешь
случиться
ничему,
что
не
позволила
бы
любовь.
Du
bist
ein
Engel,
der
wie
der
Teufel
küsst
Ты
ангел,
целующий,
как
дьявол,
Der
unnachahmlich
und
voller
Sehnsucht
ist
Неподражаемый
и
полный
страсти.
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
die
Liebe
schenkt
Ты
ангел,
дарующий
мне
любовь,
Bist
ein
Engel,
an
den
ein
Mann
nur
denkt
Ангел,
о
котором
мужчина
может
только
мечтать,
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Только
в
самых
смелых
своих
мечтах.
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Только
в
самых
смелых
своих
мечтах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Carlos Wernado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.