Текст и перевод песни Roland Kaiser - Du bist ein Engel
Gehst
du
die
Straße
entlang
mit
deinem
weiblichen
Gang
Идешь
ли
ты
по
улице
своей
женской
походкой
Fühl′n
sich
die
Steine
geschmeichelt
Почувствуй,
что
камни
польщены
Wenn
deine
Stimme
erklingt,
fühlt
jeder,
der
sie
vernimmt
Когда
ваш
голос
звучит,
каждый,
кто
его
слышит,
чувствует
Sich
wie
von
Wolken
gestreichelt
Себя,
словно
обласканные
облаками,
Du
lenkst
die
Blicke
der
Männer
ohne
Umweg
in
dein
Gesicht
Ты
обращаешь
взгляды
мужчин
на
свое
лицо
без
оглядки
Ihre
heimlichen
Wünsche
erfüllen
sich
nur
für
mich
Ваши
тайные
желания
исполняются
только
для
меня
Du
bist
ein
Engel,
der
wie
der
Teufel
küsst
Ты
ангел,
который
целуется,
как
дьявол
Der
unnachahmlich
und
voller
Sehnsucht
ist
Который
неподражаем
и
полон
тоски
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
die
Liebe
schenkt
Ты
ангел,
который
дарует
мне
любовь
Bist
ein
Engel,
an
den
ein
Mann
nur
denkt
Ты
ангел,
о
котором
мужчина
только
и
думает
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Думает
только
в
своих
самых
смелых
мечтах
Es
regnet
Bilder
in
mir
von
all
den
Nächten
mit
dir
Дождь
льет
во
мне
образы
всех
ночей
с
тобой
Die
ich
vorher
nicht
kannte
Которого
я
раньше
не
знал
Der
kleine
Teufel
in
dir
weckt
schöne
Träume
in
mir
Маленький
дьявол
внутри
тебя
пробуждает
во
мне
прекрасные
сны
Die
ich
vorher
nicht
ahnte
Которого
я
раньше
не
подозревал
Du
brichst
mit
jeder
Gewohnheit,
die
der
Sehnsucht
die
Flügel
raubt
Ты
ломаешь
голову
над
каждой
привычкой,
которая
отнимает
крылья
у
тоски
Du
lässt
nichts
geschehen,
was
die
Liebe
dir
nicht
erlaubt
Ты
не
позволяешь
ничему
случиться,
чего
любовь
не
позволяет
тебе
Du
bist
ein
Engel,
der
wie
der
Teufel
küsst
Ты
ангел,
который
целуется,
как
дьявол
Der
unnachahmlich
und
voller
Sehnsucht
ist
Который
неподражаем
и
полон
тоски
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
die
Liebe
schenkt
Ты
ангел,
который
дарует
мне
любовь
Bist
ein
Engel,
an
den
ein
Mann
nur
denkt
Ты
ангел,
о
котором
мужчина
только
и
думает
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Думает
только
в
своих
самых
смелых
мечтах
Du
brichst
mit
jeder
Gewohnheit,
die
der
Sehnsucht
die
Flügel
raubt
Ты
ломаешь
голову
над
каждой
привычкой,
которая
отнимает
крылья
у
тоски
Du
lässt
nichts
geschehen,
was
die
Liebe
dir
nicht
erlaubt
Ты
не
позволяешь
ничему
случиться,
чего
любовь
не
позволяет
тебе
Du
bist
ein
Engel,
der
wie
der
Teufel
küsst
Ты
ангел,
который
целуется,
как
дьявол
Der
unnachahmlich
und
voller
Sehnsucht
ist
Который
неподражаем
и
полон
тоски
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
die
Liebe
schenkt
Ты
ангел,
который
дарует
мне
любовь
Bist
ein
Engel,
an
den
ein
Mann
nur
denkt
Ты
ангел,
о
котором
мужчина
только
и
думает
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Думает
только
в
своих
самых
смелых
мечтах
Nur
in
seinen
kühnsten
Träumen
denkt
Думает
только
в
своих
самых
смелых
мечтах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Carlos Wernado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.