Roland Kaiser - Ein König weint - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - Ein König weint




Jetzt ist der Applaus verhallt, die Manege ist leer
Теперь аплодисменты стихли, манеж опустел
Der Zirkus hat sich seinen Zauber wieder abgeschminkt
Цирк снова скрасил свои чары
Auch die Tiere hat der Schlaf gebändigt, nur ihr König ist noch wach
Животных тоже сковал сон, только их король еще бодрствовал
Und sein Schrei nach Freiheit rollt wie ein schwerer Stein durch die Nacht
И его крик о свободе катится сквозь ночь, как тяжелый камень
Ein König weint
Король плачет
Ein König weint
Король плачет
Der Ruf der Wildnis kriecht wie ein Gift in sein Herz
Зов дикой природы вползает в его сердце, как яд
Nur der schwere Schlaf im Morgengrau'n erlöst ihn von dem Schmerz
Только тяжелый сон на рассвете избавит его от боли
Er reibt sich seine Seele wund an den Gittern aus Stahl
Он терся душой о стальные решетки
Und wandert Tag für Tag im Kreis herum, um seine Qual
И день за днем бродит по кругу, вокруг своей агонии
Mit riesigen gelben Augen starrt er in das Nichts hinaus
Огромными желтыми глазами он смотрит в ничто
Und den Traum irgendwann wieder frei zu sein, den gibt er niemals auf
И когда-нибудь он снова освободится от мечты, он никогда не откажется от нее
Ein König weint
Король плачет
Ein König weint
Король плачет
Nur der schwere Schlaf im Morgengrau'n erlöst ihn von dem Schmerz
Только тяжелый сон на рассвете избавит его от боли
Ein König weint
Король плачет
Ein König weint
Король плачет
Der Ruf der Wildnis kriecht wie ein Gift in sein Herz
Зов дикой природы вползает в его сердце, как яд
Nur der schwere Schlaf im Morgengrau'n erlöst ihn von dem Schmerz
Только тяжелый сон на рассвете избавит его от боли
Ein König weint
Король плачет





Авторы: Rudolf Muessig, Joern Christoph Seelenmeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.