Roland Kaiser - Eins musst du mir lassen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - Eins musst du mir lassen




Eins musst du mir lassen
One Thing You Must Grant Me
Vielleicht war ich deiner gar nicht würdig
Maybe I wasn't worthy of you
Vielleicht sprach nicht immer alles für mich
Maybe things didn't always speak in my favor
Vielleicht hab ich dir nicht alles gesagt
Maybe I didn't tell you everything
Vielleicht nicht genug Zeit für dich gehabt
Maybe I didn't have enough time for you
Vielleicht hab ich zu viel von mir versprochen
Maybe I promised you too much
Vielleicht hab ich zu viel davon gebrochen
Maybe I broke too many of those promises
Vielleicht glaubst du, dass es 'ne andre gibt
Maybe you think there's someone else
Vielleicht hab ich es nicht anders verdient
Maybe I deserve nothing less
Eins musst du mir lassen
One thing you must grant me
Bei all den Dingen, die du mitnimmst, wenn du gehst
With all the things you're taking when you leave
Wenn du glaubst, du könntest hier etwas verpassen
If you think you might be missing something here
Während woanders die Welt sich weiterdreht
While somewhere else the world keeps turning
Eins musst du mir lassen
One thing you must grant me
Bei allem Anstand, auf den du zu Recht bestehst
With all the decency you rightfully insist on
Das, was ich mir heute Nacht nicht nehmen lass
What I won't let myself be deprived of tonight
Ist das Gefühl, dass du mir jetzt schon fehlst
Is the feeling that I already miss you
Wer weiß, vielleicht besteht noch Hoffnung
Who knows, maybe there's still hope
Es heißt, die Liebe sei für alles offen
They say love is open to everything
Vielleicht steht dein Entschluss noch gar nicht fest
Maybe your decision isn't final yet
Vielleicht etwas, über das sich reden lässt
Maybe it's something we can talk about
Du aber schweigst, als käme es von Herzen
But you're silent, as if it comes from the heart
Mir auszuweichen, eine deiner größten Stärken
To avoid me, one of your greatest strengths
Ich trage dir die Koffer bis zur Tür
I'll carry your bags to the door
Vielleicht, wenn du so willst, versprichst du mir
Maybe, if you want, you'll promise me
Eins musst du mir lassen
One thing you must grant me
Bei all den Dingen, die du mitnimmst, wenn du gehst
With all the things you're taking when you leave
Wenn du glaubst, du könntest hier etwas verpassen
If you think you might be missing something here
Während woanders die Welt sich weiterdreht
While somewhere else the world keeps turning
Eins musst du mir lassen
One thing you must grant me
Bei allem Anstand, auf den du zu Recht bestehst
With all the decency you rightfully insist on
Das, was ich mir heute Nacht nicht nehmen lass
What I won't let myself be deprived of tonight
Ist das Gefühl, dass du mir jetzt schon fehlst
Is the feeling that I already miss you
Eins musst du mir lassen
One thing you must grant me
Bei allem Anstand, auf den du zu Recht bestehst
With all the decency you rightfully insist on
Das, was ich mir heute Nacht nicht nehmen lass
What I won't let myself be deprived of tonight
Ist das Gefühl, dass du mir jetzt schon fehlst
Is the feeling that I already miss you





Авторы: Christian Boemkes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.