Roland Kaiser - Frei, das heißt allein - перевод текста песни на русский

Frei, das heißt allein - Roland Kaiserперевод на русский




Frei, das heißt allein
Свобода, это значит быть одному
Frei, das heißt allein,
Свобода, это значит быть одному,
So wie der Wind, ohne ein Ziel.
Как ветер, без цели.
Frei, das wollt' ich sein.
Я хотел быть свободным.
Warum lag mir, daran so viel?
Почему для меня это было так важно?
"Du, ...", hab ich gesagt,
"Ты...", - сказал я,
"... ich komme mir gefangen vor."
"... я чувствую себя в ловушке".
Mir war noch nicht klar,
Я ещё не понимал,
Was ich durch dieses Wort verlor.
Что теряю, говоря эти слова.
Er zog mich an, der Glanz dieser großen Stadt -
Меня манил блеск этого большого города -
Maedchen und Tanz, Musik, diese Show,
Девушки, танцы, музыка, шоу,
Mal ein Abenteuer. -
Временные приключения.
Wie das doch sinnlos war.
Как же это было бессмысленно.
Heute weiß ich: "Frei", das heißt allein.
Сегодня я знаю: "Свобода", это значит быть одному.
Was hab ich eingetauscht dafuer?
На что я всё променял?
Frei, das wollt' ich sein.
Я хотел быть свободным.
Nun bin ich ausgebrannt und leer.
Теперь я опустошён и разбит.
Ich sitz' zu Haus und schau' Stunden Waende an.
Я сижу дома и часами смотрю на стены.
Ich seh Dein Bild und frag:
Вижу твой образ и спрашиваю:
"Warum hab' ich das aufgegeben?
"Зачем я от этого отказался?
Was wollte ich noch mehr?"
Чего ещё я хотел?"
Heute weiß ich: "Frei", das heißt, allein,
Сегодня я знаю: "Свобода", это значит быть одному,
So wie der Wind, ohne ein Ziel.
Как ветер, без цели.
"Frei", das wollt' ich sein.
Я хотел быть "свободным".
Daran lag einmal so viel.
Раньше в этом было столько смысла.
Gibt es ein Zurueck?
Есть ли путь назад?
Ob sie mir je verzeihen kann?
Сможешь ли ты меня простить?
Damit schließt mein Tag,
С этой мыслью заканчивается мой день,
Und damit faengt er wieder an.
И с ней же он начинается вновь.
"Frei", das heißt allein.
"Свобода", это значит быть одному.
Und diese Freiheit ist nichts wert.
И эта свобода ничего не стоит.
Sie ist wie ein Spiel,
Она как игра,
Das man von vornherein verliert.
В которой ты заранее проиграл.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.