Текст и перевод песни Roland Kaiser - Hast Du Lust auf mehr
Hast Du Lust auf mehr
Хочешь ещё?
Ich
kenne
sie
nicht
und
doch
fühl
ich
mich
so
vertraut
mit
ihr
Я
не
знаю
её,
и
всё
же
чувствую
себя
так
знакомо
с
ней,
Sie
wohnt
nebenan,
es
lockt
mich
wie
immer
an
ihre
Tür
Она
живёт
по
соседству,
меня,
как
всегда,
тянет
к
её
двери.
Dann
stell
ich
mir
vor,
sie
sagt:
"Komm
doch
rein,
ich
bin
auch
allein
Потом
я
представляю,
как
она
говорит:
"Заходи,
я
тоже
одна,
Ich
koche
für
dich
und
dann
bleib
noch
etwas
hier,
ich
will
mehr
von
dir"
Я
приготовлю
тебе
ужин,
а
потом
останься
ещё
ненадолго,
я
хочу
большего
от
тебя".
Hast
du
Lust
auf
mehr?
Хочешь
ещё?
Vielleicht
ein
Dessert?
So
süß
und
heiß
Может
быть,
десерт?
Такой
сладкий
и
горячий.
Die
schönste
Versuchung,
die
es
gibt
Самый
прекрасный
соблазн,
который
только
существует.
Hast
du
Lust
auf
mehr?
Хочешь
ещё?
Ich
werd
dich
sehr
verwöhnen
Я
буду
очень
нежно
заботиться
о
тебе,
Immer
wieder,
egal
was
du
auch
willst
Снова
и
снова,
чего
бы
ты
ни
пожелала.
Doch
Wunder
gescheh'n,
sie
steht
ganz
verlegen
im
Treppenhaus
Но
чудеса
случаются,
она
стоит
совершенно
смущённая
на
лестничной
клетке
Und
sagt:
"Ich
hab
heut
kein
Glück,
denn
ich
schloss
mich
grad
selber
aus"
И
говорит:
"Мне
сегодня
не
везёт,
я
только
что
захлопнула
дверь".
Ich
biete
mich
an,
frag
schnell:
"Kommst
du
rein
auf
ein
Glas
Wein?
Я
предлагаю
свою
помощь,
быстро
спрашивая:
"Зайдёшь
на
бокал
вина?
Ich
koche
für
uns
und
dann
bleib
noch
etwas
hier,
es
ist
schön
mit
dir"
Я
приготовлю
нам
ужин,
а
потом
останься
ещё
ненадолго,
с
тобой
так
хорошо".
Hast
du
Lust
auf
mehr?
Хочешь
ещё?
Vielleicht
ein
Dessert?
So
süß
und
heiß
Может
быть,
десерт?
Такой
сладкий
и
горячий.
Die
schönste
Versuchung,
die
es
gibt
Самый
прекрасный
соблазн,
который
только
существует.
Hast
du
Lust
auf
mehr?
Хочешь
ещё?
Ich
werd
dich
sehr
verwöhnen
Я
буду
очень
нежно
заботиться
о
тебе,
Immer
wieder,
egal
was
du
auch
willst
Снова
и
снова,
чего
бы
ты
ни
пожелала.
Wir
sind
die
ganze
Nacht
bei
mir
und
sie
Мы
провели
всю
ночь
у
меня,
и
она
Versucht
von
allem
und
führt
dabei
Regie
Пробует
всё
и
берёт
на
себя
инициативу.
Hast
du
Lust
auf
mehr?
Хочешь
ещё?
Vielleicht
ein
Dessert?
So
süß
und
heiß
Может
быть,
десерт?
Такой
сладкий
и
горячий.
Die
schönste
Versuchung,
die
es
gibt
Самый
прекрасный
соблазн,
который
только
существует.
Hast
du
Lust
auf
mehr?
Хочешь
ещё?
Ich
werd
dich
sehr
verwöhnen
Я
буду
очень
нежно
заботиться
о
тебе,
Immer
wieder,
egal
was
du
auch
willst
Снова
и
снова,
чего
бы
ты
ни
пожелала.
Immer
wieder,
egal
was
du
auch
willst
Снова
и
снова,
чего
бы
ты
ни
пожелала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Rudolph Heinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.