Текст и перевод песни Roland Kaiser - Ich wär so gern der andre Mann
Wieder
hab
ich's
mir
angetan
Снова
я
сделал
это
со
мной
Ich
bin
hierher
gefahr'n
Я
здесь,
рискуя
Und
weiß,
er
ist
bei
dir
И
знай,
что
он
с
тобой
Wieder
kocht
mich
die
Sehnsucht
weich
Снова
тоска
мягко
закипает
во
мне
Denn
wieder
seh
ich
euch
Потому
что
снова
я
вижу
вас
Und
dieser
Film
läuft
ab
in
mir
И
этот
фильм
истекает
во
мне
Ich
wär
so
gern
der
andre
Mann
Мне
бы
так
хотелось
быть
мужчиной
Андре
Der
sein
Gefühl
zeigen
kann
Который
может
показать
свое
чувство
Der
dich
in
seine
Arme
zieht
Который
тянет
тебя
в
свои
объятия
Und
sich
nicht
fragt,
ob's
jemand
sieht
И
не
задавайся
вопросом,
видит
ли
кто-нибудь
Ich
wär
so
gern
so
nah,
wie
er
Мне
так
хотелось
бы
быть
так
же
близко,
как
он
Für
eine
Nacht
und
sehr
viel
mehr
На
одну
ночь
и
многое
другое
Und
der
Gedanke
holt
mich
ein
И
мысль
догоняет
меня
Einmal
allein
mit
dir
zu
sein
Однажды
побыть
с
тобой
наедине
Beinah
hat
mich
dein
Arm
berührt
Почти
твоя
рука
коснулась
меня
Ich
hab's
beinah
gespürt
Я
почти
почувствовал
это
Doch
es
war
nur
Fantasie
Но
это
была
всего
лишь
фантазия
Plötzlich
trifft
mich
ein
Blick
von
dir
Внезапно
меня
встречает
твой
взгляд
Dass
ich
jeden
Halt
verlier
Что
я
теряю
всякую
хватку
Wer
gibt
mir
dann
ein
Alibi?
Тогда
кто
даст
мне
алиби?
Ich
wär
so
gern
der
andre
Mann
Мне
бы
так
хотелось
быть
мужчиной
Андре
Der
sein
Gefühl
zeigen
kann
Который
может
показать
свое
чувство
Der
dich
in
seine
Arme
zieht
Который
тянет
тебя
в
свои
объятия
Und
sich
nicht
fragt,
ob's
jemand
sieht
И
не
задавайся
вопросом,
видит
ли
кто-нибудь
Ich
wär
so
gern
so
nah,
wie
er
Мне
так
хотелось
бы
быть
так
же
близко,
как
он
Für
eine
Nacht
und
sehr
viel
mehr
На
одну
ночь
и
многое
другое
Und
der
Gedanke
holt
mich
ein
И
мысль
догоняет
меня
Einmal
allein
mit
dir
zu
sein
Однажды
побыть
с
тобой
наедине
Ich
wär
so
gern
der
andre
Mann
Мне
бы
так
хотелось
быть
мужчиной
Андре
Der
sein
Gefühl
zeigen
kann
Который
может
показать
свое
чувство
Der
dich
in
seine
Arme
zieht
Который
тянет
тебя
в
свои
объятия
Und
sich
nicht
fragt,
ob's
jemand
sieht
И
не
задавайся
вопросом,
видит
ли
кто-нибудь
Ich
wär
so
gern
so
nah,
wie
er
Мне
так
хотелось
бы
быть
так
же
близко,
как
он
Für
eine
Nacht
und
sehr
viel
mehr
На
одну
ночь
и
многое
другое
Und
der
Gedanke
holt
mich
ein
И
мысль
догоняет
меня
Einmal
allein
mit
dir
zu
sein
Однажды
побыть
с
тобой
наедине
Mit
dir
zu
sein
Быть
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Nino De, Vladimir Titenkov, Edith Jeske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.