Roland Kaiser - Im Dunkel der Nacht (I'm Born Again) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - Im Dunkel der Nacht (I'm Born Again)




Im Dunkel der Nacht (I'm Born Again)
In the Darkness of Night (I'm Born Again)
Im dunkel der Nacht brennt ein Licht, du musst es nur sehen
In the darkness of night, there's a light, you just have to see it
Wenn du dich auch endlos allein fühlst, es wird weitergehen
Even if you feel endlessly alone, it'll still go on
Was dir fehlt ist der Mut, dich wehren fällt dir das so schwer?
What you lack is courage, fighting feels so hard to you?
Hast du daran schon jemals gedacht, im dunkel der Nacht?
Have you ever thought about it in the darkness of night?
Im dunkel der Nacht brennt ein Licht, sagte damals ich dir
In the darkness of night, there's a light, I said to you then
Ich weiß noch, der Abend, du standest verweint in der Tür
I still remember the night, you stood tearfully in the door
Und du wolltest nicht mehr, dein Leben war dir nichts mehr wert
And you didn't want it anymore, your life was worthless to you
Du, ich konnte dich so gut verstehen, und du hast es gesehen
You, I could understand you so well, and you saw it
Das war unser Anfang vor mehr als zwei Jahren
That was our beginning, more than two years ago
Ich fühlte schon damals mehr als ein Freund
I already felt then, more than a friend
Und wenn ich dich mal brauchte, hast du mir geholfen
And when I needed you, you helped me
Wir haben bis heute die Zeit nicht bereut
Until today we haven't regretted that time
Im dunkel der Nacht brennt ein Licht, du hast es gesehen
In the darkness of the night, there's a light, now you've seen it too
Wir werden gemeinsam den richtigen Weg weitergehen
Together we'll keep walking the right path
Gib nie auf und sei stark, hilf selber dem Glück auch mal nach
Never give up and be strong, give luck a little push
Und du siehst wie ein Morgen erwacht aus dem dunkel der Nacht
And you'll see a morning awaken from the darkness of night
Und du siehst wie ein Morgen erwacht aus dem dunkel der Nacht
And you'll see a morning awaken from the darkness of night
Und du siehst wie ein Morgen erwacht aus dem dunkel der Nacht
And you'll see a morning awaken from the darkness of night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.