Roland Kaiser - In unserer Straße - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - In unserer Straße




In unserer Straße
На нашей улице
Wenn ich durch unsre Strasse geh
Когда я иду по нашей улице, милая,
Dann lacht mir jeder zu
Мне все улыбаются,
Der Portugiese vom Gemüsemarkt
Португалец с овощного рынка,
Der Obstmann aus Peru
Продавец фруктов из Перу.
Ich seh das Glück in den Gesichertn
Я вижу счастье в лицах,
Drüben bei den Türken
Там, у турок,
Fängt der Einkaufsbummel an
Начинается шопинг,
Und im Weinhaus an der Ecke
А в винном магазине на углу,
Gibt Rioja von Juan
Есть Риоха от Хуана.
Pizza bei Giorgio liesst man
Пиццу у Джорджио можно увидеть
Auf der Strassenbahn
В трамвае.
In unserer Strasse ist die halbe Welt zu Haus
На нашей улице, родная, живет полмира,
Und alle dürfen hier in Glück und Frieden leben
И все могут жить здесь в счастье и мире.
Mag es da draussen auch die schlimmsten Krisen geben
Пусть там, снаружи, бушуют самые страшные кризисы,
Hier kommen alle Menschen miteinander aus
Здесь все люди ладят друг с другом.
Mein Hauswirt kommt ausd Pakistan
Мой домовладелец из Пакистана,
Der Zeitungsmann aus Prag
Газетчик из Праги,
Und mein Lieblingsitaliener
А мой любимый итальянец
Ist geboren in Den Haag
Родился в Гааге.
Und jeder Tag mit ihnen ist ein schöner Tag
И каждый день с ними прекрасный день, дорогая.
In unserer Strasse ist die halbe Welt zu Haus
На нашей улице живет полмира,
Und alle dürfen hier in Glück und Frieden leben
И все могут жить здесь в счастье и мире.
Mag es da draussen auch die schlimmsten Krisen geben
Пусть там, снаружи, бушуют самые страшные кризисы,
Hier kommen alle Menschen miteinander aus
Здесь все люди ладят друг с другом.
Nur wenn es kalt wird, träumen manche von daheim
Только когда становится холодно, некоторые мечтают о доме,
Von kleinen Dörfern, von schönen Tagen
О маленьких деревнях, о прекрасных днях
Im warmen Sonnenschein
Под теплым солнцем.
In unserer Strasse ist die halbe Welt zu Haus
На нашей улице, любимая, живет полмира,
Und alle dürfen hier in Glück und Frieden leben
И все могут жить здесь в счастье и мире.
Mag es da draussen auch die schlimmsten Krisen geben
Пусть там, снаружи, бушуют самые страшные кризисы,
Hier kommen alle Menschen miteinander aus
Здесь все люди ладят друг с другом.
In unserer Strasse ist die halbe Welt zu Haus
На нашей улице живет полмира,
Und alle dürfen hier in Glück und Frieden leben
И все могут жить здесь в счастье и мире.
Mag es da draussen auch die schlimmsten Krisen geben
Пусть там, снаружи, бушуют самые страшные кризисы,
Hier kommen alle Menschen miteinander aus
Здесь все люди ладят друг с другом.
Hier kommen alle Menschen miteinander aus
Здесь все люди ладят друг с другом.





Авторы: Norbert Hammerschmidt, Jerry Rix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.