Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lange Schatten
Long Shadows
Ob
ich
dich
vergessen
habe?
Have
I
forgotten
you?
Du
kannst
Fragen
stellen,
natürlich
nicht
You
can
ask,
of
course
not
Alles
zu
Hause
erinnert
mich
an
dich
Everything
at
home
reminds
me
of
you
An
unsere
gemeinsame
Zeit
Of
our
time
together
Außerdem
sind
wir
als
Freunde
auseinandergegangen,
ohne
jeden
Streit
Besides,
we
parted
as
friends,
without
any
arguments
Du
wolltest
doch
mal
deine
Bücher
abholen
You
wanted
to
pick
up
your
books
Für
die
du
in
deiner
neuen
Wohnung
noch
keinen
Platz
hattest
Which
you
didn't
have
space
for
in
your
new
apartment
yet
Also,
wenn
du
sie
brauchst,
ruf
mich
an
So,
if
you
need
them,
call
me
Ich
geh
in
letzter
Zeit
endlich
mal
wieder
in
all
die
Kneipen
Lately
I've
finally
been
going
back
to
all
those
pubs
Die
du
unmöglich
fandest
That
you
found
unbearable
Und
ich
treffe
dort
all
die
Freunde
wieder
And
I'm
meeting
all
those
friends
again
Die
du
nie
leiden
konntest
That
you
never
liked
Und
ich
bin
der
Letzte,
der
nachts
nach
Hause
geht
And
I'm
the
last
one
to
go
home
at
night
Nur,
kaum
liege
ich
in
meinem
Bett,
drücke
die
letzte
Zigarette
aus
But
as
soon
as
I
lie
in
my
bed,
put
out
the
last
cigarette
Und
schließe
meine
Augen,
dann
seh
ich
dich
And
close
my
eyes,
I
see
you
Und
kann
wieder
mal
nicht
einschlafen
And
can't
fall
asleep
again
Du
wirfst
so
lange
Schatten
You
cast
such
long
shadows
Du
klingst
so
lange
nach
You
linger
for
so
long
Du
wirfst
so
lange
Schatten
You
cast
such
long
shadows
Du
hältst
so
lange
wach
You
keep
me
awake
for
so
long
Ob
ich
andere
Frauen
hatte?
Hin
und
wieder,
ja
Have
I
been
with
other
women?
Now
and
then,
yes
Ich
bin
auch
nur
ein
Mann,
was
soll
ich
machen?
I'm
only
a
man,
what
can
I
do?
Es
gibt
da
nur
ein
Problem
There's
just
one
problem
Es
passiert
mir
immer
wieder,
dass
ich
sie
mit
dir
vergleiche
It
keeps
happening
that
I
compare
them
to
you
Und
deshalb
sind
nie
lange
Geschichten
daraus
geworden
And
that's
why
nothing
long-term
ever
came
of
it
Und
du?
Was
machst
du
in
der
Einsamkeit
der
Nacht?
And
you?
What
do
you
do
in
the
loneliness
of
the
night?
Ach,
du
bist
vergeben,
schön
für
dich
Oh,
you're
taken,
good
for
you
Du,
ich
bin
auch
spät
dran,
ich
muss
weiter
Look,
I'm
running
late,
I
have
to
go
Also
mach's
gut
So,
goodbye
Du
wirfst
so
lange
Schatten
You
cast
such
long
shadows
Du
klingst
so
lange
nach
You
linger
for
so
long
Du
wirfst
so
lange
Schatten
You
cast
such
long
shadows
Du
hältst
so
lange
wach
You
keep
me
awake
for
so
long
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Roland Kaiser, Thomas Christen, Peter Rudolph Heinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.