Roland Kaiser - Medley 80er-Jahre - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - Medley 80er-Jahre - Live




Hier fing alles an
Здесь все началось
Als wir halbe Kinder war'n
Когда мы были наполовину детьми, это были
Blumen
цветы
Die noch nicht erblüht
Которая еще не расцвела
Kennst du noch das Haus, wo die Kneipe war
Ты помнишь дом, где был паб,
Mit der Musicbox an der Wand?
С музыкальным ящиком на стене?
Wo der Kellner uns immer schief ansah
Где официант всегда косо смотрел на нас
Weil er unser Glück nicht verstand
Потому что он не понимал нашего счастья
In der Box lief hundertmal "Hey Jude"
В коробке сто раз звучало "Эй, Джуд"
Und zum Kuss fand ich noch nicht den Mut, oh
И для поцелуя я еще не набрался смелости, о
Hier fing alles an
Здесь все началось
Als wir halbe Kinder war'n
Когда мы были наполовину детьми, это были
Blumen
цветы
Die noch nicht erblüht (oh-oh)
Которая еще не расцвела (о-о)
Hier fing alles an
Здесь все началось
Was wir nur in Träumen sah'n
То, что мы видели только во снах
Eh das Leben sich verriet (oh-oh)
Эх, жизнь предала себя (о-о)
Hier fing alles an
Здесь все началось
Was wir nur in Träumen sah'n
То, что мы видели только во снах
Eh das Leben sich verriet (oh-oh)
Эх, жизнь предала себя (о-о)
Hier fing alles an
Здесь все началось
Als wir halbe Kinder war'n
Когда мы были наполовину детьми, это были
Blumen
цветы
Die noch nicht erblüht
Которая еще не расцвела
Ich hab euch beide geseh'n
Я видел вас обоих
Wie erstarrt blieb ich steh'n
Как застыл я, стоя
Lächelnd nahmst du seine Hand
Улыбаясь, ты берешь его за руку
Wie das wehtat
Как это больно
Ich ging allein nach Haus
Я пошел домой один
Sah in den Regen hinaus
Выглянул в дождь
Gibt es mit dir noch ein Morgen für mich?
Есть ли у меня еще одно утро с тобой для меня?
Was werd ich sein ohne dich?
Кем я буду без тебя?
Wohin gehst du?
Куда ты идешь?
Wen von uns beiden verstehst du?
Кого из нас двоих ты понимаешь?
Wirst du ihm das alles geben
Ты отдашь ему все это
Was mir bis heute allein gehört?
Что до сих пор принадлежит мне одному?
Wohin gehst du?
Куда ты идешь?
Wen von uns beiden erlebst du?
Кого из нас двоих ты испытываешь?
In deinen Träumen und was mir bleibt ist meine Hoffnung
В твоих мечтах и то, что мне остается,-это моя надежда
Du entscheidest dich für mich
Ты решаешь за меня
Dein Gefühl entführt mich in ein Wunderland der Liebe
Твое чувство уносит меня в страну чудес любви
Und die Zeit verliert sich in der Lust von tausend Augenblicken
И время теряется в жажде тысячи мгновений
Nacht der Nächte zwischen Zärtlichkeit und Wahnsinn
Ночь ночей между нежностью и безумием
Das Gefühl erleben, was in dir und mir passiert
Испытывать чувство того, что происходит внутри нас с тобой
Wenn der Himmel explodiert
Когда небо взорвется
Haut an Haut verbrennen
Ожог кожи на коже
Auf das Feuer zuzurennen
Бежать к огню
Und in deinen Armen
И в твоих объятиях
Den Weg zurück verlier'n
Потеряй дорогу назад
Haut an Haut verbrennen
Ожог кожи на коже
Mich von dir nie wieder trennen
Никогда больше не разлучай меня с тобой
Diese Nacht lebt ewig
Эта ночь живет вечно
In dir und mir
В тебе и мне
Haut an Haut verbrennen
Ожог кожи на коже
Auf das Feuer zuzurennen
Бежать к огню
Und in deinen Armen
И в твоих объятиях
Den Weg zurück verlier'n
Потеряй дорогу назад
Haut an Haut verbrennen
Ожог кожи на коже
Mich von dir nie wieder trennen
Никогда больше не разлучай меня с тобой
Diese Nacht lebt ewig
Эта ночь живет вечно
In der Ruhe nach dem Sturm in dir und mir
В тишине после бури внутри нас с тобой
Ich hab mir geschwor'n, jetzt bleib ich allein
Я поклялся себе, что теперь останусь один
Um keinem Gefühl verpflichtet zu sein
Чтобы не быть обязанным никакому чувству
Nie mehr
Никогда больше
Doch irgendwann ist mal wieder alles zu spät
Но в какой-то момент все снова становится слишком поздно
Wenn eine wie du auf einmal vor einem steht
Когда такой, как ты, вдруг сталкивается с одним
Maßlos, haltlos
Размеренный, неподвижный
Bis sich im Kopf alles dreht
Пока в голове все не перевернется
Ich glaub, es geht schon wieder los
Я думаю, что все снова начинается
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Наверное, это не может быть правдой
Dass man so
Что вы так
Total den Halt verliert
полностью теряете хватку
Ich glaub, es geht schon wieder los
Я думаю, что все снова начинается
Und wird auch nie vorbei sein
И никогда не закончится
Wenn man so
Если вы так
Die Lust auf Leben spürt
Чувствуя тягу к жизни
Fühlst du, so wie ich
Ты чувствуешь то же самое, что чувствую
Nur noch Gefühl?
только я?
Willst du, so wie ich
Ты, как и я,
Mehr als ein Spiel ohne Ziel?
хочешь больше, чем одной игры без цели?
Ich glaub, es geht schon wieder los
Я думаю, что все снова начинается
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Наверное, это не может быть правдой
Dass man so
Что вы так
Total den Halt verliert
полностью теряете хватку
Ich glaub, es geht schon wieder los
Я думаю, что все снова начинается
Und wird auch nie vorbei sein
И никогда не закончится
Wenn man so
Если вы так
Die Lust auf Leben spürt
Чувствуя тягу к жизни
Ich glaub, es geht schon wieder los
Я думаю, что все снова начинается
(Vielen Dank)
(большое спасибо)
(So mancher Titel)
(Так много названий)
(Wird ja erst richtig berühmt durch eine Fernsehserie)
(Впервые становится по-настоящему известным благодаря телесериалу)
(Zum Beispiel durch ein'n "Tatort", zum Beispiel oder eine Arztserie)
(Например, через "место преступления", например, или серию врачей)
("Dr. Stefan Frank", der Arzt, dem die Frauen vertrauen)
("Доктор Стефан Франк", врач, которому женщины доверяют)





Авторы: D.reshöft, Franz Bartzsch, Not Applicable, Peter Vaylon, Peter Wagner, R.müssig, Rudolph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.