Текст и перевод песни Roland Kaiser - Sag bloß nicht Hello (Kaisermania Live 2018)
Sag bloß nicht Hello (Kaisermania Live 2018)
Только не говори "Привет" (Kaisermania Live 2018)
So
lang
ich
noch
lieben
kann.
Пока
я
ещё
способен
любить.
So
lang
ich
diese
Sehnsucht
in
mir
spür,
Пока
я
эту
тоску
в
себе
ощущаю,
Folg
ich
meinem
Kompass
Следую
своему
компасу
Und
hör
auf
diese
Stimme
tief
in
mir.
И
слушаю
этот
голос
глубоко
внутри.
Du
bist
ein
Abenteuer,
Ты
— приключение,
Doch
unsre
beiden
Seelen
sind
verwandt.
Но
наши
души
родственные.
Du
spielst
gern
mit
dem
Feuer,
Ты
любишь
играть
с
огнём,
Ich
hab
mich
viel
zu
oft
daran
verbrannt.
А
я
слишком
часто
обжигался.
Sag
bloß
nicht
Hello,
Только
не
говори
"Привет",
Das
wird
mir
zu
gefährlich.
Это
слишком
опасно
для
меня.
Nimm
mich
bloß
nicht
in
den
Arm,
Только
не
обнимай
меня,
Ich
könnt
mich
drin
verliern.
Я
могу
в
тебе
потеряться.
Sag
bloß
nicht
Hello
Только
не
говори
"Привет",
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich,
Будем
честны,
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
nichts
mehr
garantiern.
Я
ни
за
что
не
могу
поручиться.
So
lang
ich
noch
klar
denken
kann
Пока
я
ещё
могу
ясно
мыслить,
So
lang
ich
deinem
Charme
noch
wiedersteh,
Пока
я
ещё
могу
сопротивляться
твоему
очарованию,
Mach
ich
nen
großen
Bogen
um
dich
Я
буду
обходить
тебя
стороной,
Denn
alles
in
mir
will
dich
wiedersehn.
Ведь
всё
во
мне
хочет
увидеть
тебя
снова.
Du
bist
ein
Abenteuer,
Ты
— приключение,
Doch
unsere
beiden
Seelen
sind
verwandt.
Но
наши
души
родственные.
Du
spielst
gern
mit
dem
Feuer,
Ты
любишь
играть
с
огнём,
Ich
hab
mich
viel
zu
oft
daran
verbrannt.
А
я
слишком
часто
обжигался.
Sag
bloß
nicht
Hello,
Только
не
говори
"Привет",
Das
wird
mir
zu
gefährlich.
Это
слишком
опасно
для
меня.
Nimm
mich
bloß
nicht
in
den
Arm,
Только
не
обнимай
меня,
Ich
könnt
mich
drin
verliern.
Я
могу
в
тебе
потеряться.
Sag
bloß
nicht
Hello.
Только
не
говори
"Привет".
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich,
Будем
честны,
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
nichts
mehr
garantiern.
Я
ни
за
что
не
могу
поручиться.
Du
bist
ein
Abendteuer,
Ты
— приключение,
Doch
unsre
beiden
Seelen
sind
verwandt.
Но
наши
души
родственные.
Du
spielst
gern
mit
dem
Feuer,
Ты
любишь
играть
с
огнём,
Ich
hab
mich
viel
zu
oft
daran
verbrannt.
А
я
слишком
часто
обжигался.
Sag
bloß
nicht
Hello,
Только
не
говори
"Привет",
Das
wird
mir
zu
gefährlich.
Это
слишком
опасно
для
меня.
Nimm
mich
bloß
nicht
in
den
Arm,
Только
не
обнимай
меня,
Ich
könnt
mich
drin
verliern.
Я
могу
в
тебе
потеряться.
Sag
bloß
nicht
Hello.
Только
не
говори
"Привет".
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich.
Будем
честны.
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
nichts
mehr
garantiern
Я
ни
за
что
не
могу
поручиться.
Sag
bloß
nicht
Hello
Только
не
говори
"Привет"
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich.
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Будем
честны.
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
Nichts
mehr
garantiern.
Я
ни
за
что
не
могу
поручиться.
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
Nichts
mehr
garantiern.
Я
ни
за
что
не
могу
поручиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maite Kelly, Goetz Sydow Von
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.