Текст и перевод песни Roland Kaiser - Sag niemals nie - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag niemals nie - Live
Никогда не говори "никогда" - Live
Sie
stand
am
Straßenrand,
die
Augen
wie
Smaragd.
Ты
стояла
на
краю
дороги,
глаза
как
изумруды.
Und
nur
ein
Träger
hielt
Ihr
T-Shirt,
die
andre
Schulter
war
nackt.
И
только
одна
бретелька
держала
твою
футболку,
другое
плечо
было
обнажено.
Ein
Schritt
zu
weit
nach
vorn,
dann
gab
es
kein
zurück.
Один
шаг
вперед,
и
пути
назад
уже
не
было.
Und
morgens
ging
Sie
aus
der
Hoteltür,
mit
diesem
"Ich
seh
dich
nie
wieder
Blick".
А
утром
ты
вышла
из
дверей
отеля
с
этим
взглядом
"Я
тебя
больше
никогда
не
увижу".
Ich
seh
dich
nie
wieder
Blick.
С
этим
взглядом
"Я
тебя
больше
никогда
не
увижу".
Sag
niemals
nie,
denn
wir
sind
wie,
zwei
Inseln
auf
dem
Ozean.
Никогда
не
говори
"никогда",
ведь
мы
как
два
острова
в
океане.
Und
tief
in
uns
brennt
ein
Vulkan.
И
глубоко
внутри
нас
пылает
вулкан.
Sag
niemals
nie.
Никогда
не
говори
"никогда".
Ein
andrer
Straßenrand,
in
einer
anderen
Stadt.
Другой
край
дороги,
в
другом
городе.
Und
ich
suche
diese
Augen.
И
я
ищу
эти
глаза.
So
tief,
grün
und
satt,
tief,
grün
und
satt.
Такие
глубокие,
зеленые
и
насыщенные,
глубокие,
зеленые
и
насыщенные.
Nur
noch
ein
letzter
Drink.
Dann
ins
Hotel
zurück.
Еще
один
последний
глоток.
Потом
обратно
в
отель.
Und
plötzlich
sind
da
diese
Augen.
И
вдруг
появляются
эти
глаза.
Mit
dem
"Ich
find
dich
immer
wieder
Blick".
С
этим
взглядом
"Я
тебя
всегда
найду".
Ich
find
dich
immer
wieder
Blick.
С
этим
взглядом
"Я
тебя
всегда
найду".
Sag
niemals
nie,
denn
wir
sind
wie,
zwei
Inseln
auf
dem
Ozean.
Никогда
не
говори
"никогда",
ведь
мы
как
два
острова
в
океане.
Und
tief
in
uns
brennt
ein
Vulkan.
И
глубоко
внутри
нас
пылает
вулкан.
Sag
niemals
nie.
Никогда
не
говори
"никогда".
Denn
tief
in
uns,
brennt
ein
Vulkan
Ведь
глубоко
внутри
нас
пылает
вулкан.
Sag
niemals
nie
Никогда
не
говори
"никогда".
Sag
niemals
nie.
Никогда
не
говори
"никогда".
Du
stehst
am
Straßenrand,
die
Augen
wie
Smaragd.
Ты
стоишь
на
краю
дороги,
глаза
как
изумруды.
Und
nur
ein
Träger
hält
dein
T-Shirt,
die
andre
Schulter
ist
nackt.
И
только
одна
бретелька
держит
твою
футболку,
другое
плечо
обнажено.
Sag
niemals
nie,
denn
wir
sind
wie,
zwei
Inseln
auf
dem
Ozean.
Никогда
не
говори
"никогда",
ведь
мы
как
два
острова
в
океане.
Und
tief
in
uns
brennt
ein
Vulkan.
И
глубоко
внутри
нас
пылает
вулкан.
Sag
niemals
nie.
Никогда
не
говори
"никогда".
Sag
niemals
nie,
denn
wir
sind
wie,
zwei
Inseln
auf
dem
Ozean.
Никогда
не
говори
"никогда",
ведь
мы
как
два
острова
в
океане.
Und
tief
in
uns
brennt
ein
Vulkan.
И
глубоко
внутри
нас
пылает
вулкан.
Sag
niemals
nie.
Никогда
не
говори
"никогда".
Sag
niemals
nie,
denn
wir
sind
wie,
zwei
Inseln
auf
dem
Ozean.
Никогда
не
говори
"никогда",
ведь
мы
как
два
острова
в
океане.
Und
tief
in
uns
brennt
ein
Vulkan.
И
глубоко
внутри
нас
пылает
вулкан.
Sag
niemals
nie.
Никогда
не
говори
"никогда".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B.a. Robertson, Jacky Dreksler, Roland Kaiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.