Текст и перевод песни Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein - 2010
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
Семь
бочек
вина
могут
помочь
нам
Nicht
gefährlich
sein.
Не
быть
опасным.
Das
wär
doch
gelacht,
wer
steht
Вот
бы
посмеялись,
кто
стоит
Gerne
auf
einem
Bein.
С
удовольствием
на
одной
ноге.
Wir
machen
durch,
kommt
Freunde
Мы
проходим,
приходят
друзья
Seid
bereit,
Будьте
готовы,
Wie
schön
war
doch
die
Как
же
она
была
прекрасна!
Junggesellenzeit.
Холостяцкое
время.
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
Семь
бочек
вина
могут
помочь
нам
Nicht
gefährlich
sein,
Не
быть
опасным,
Das
haut
uns
nicht
um,
Это
не
убивает
нас,
Ja
das
schaffen
wir
ganz
allein.
Да,
мы
справимся
с
этим
в
одиночку.
Heut'
feiern
wir,
auch
wenn
es
Сегодня
мы
празднуем,
даже
если
это
Traurig
ist,
dass
man
schon
bald
Печально,
что
скоро
вы
Kein
freier
Mann
mehr
ist.
Больше
нет
свободного
человека.
Ihr
wisst,
ich
kenne
tausend
Frau'n
Вы
знаете,
я
знаю
тысячу
женщин
Doch
ganz
im
Vertrau'n,
Но
вполне
знакомо,
Dieses
Mal
hat
es
mich
voll
На
этот
раз
это
наполнило
меня
Das
ist
gefährlich,
ganz
ehrlich,
Это
опасно,
честно
говоря,
Jetzt
bin
ich
dran,
weil
es
kein
Теперь
моя
очередь,
потому
что
нет
Spaß
mehr
ist.
Веселее
больше.
Sieben
Fässer
Wein,
können
uns
Семь
бочек
вина,
могут
нам
Nicht
gefährlich
sein,
Не
быть
опасным,
Das
wär
doch
gelacht,
wer
steht
Вот
бы
посмеялись,
кто
стоит
Gerne
auf
einem
Bein.
С
удовольствием
на
одной
ноге.
Wir
machen
durch,
kommt
Freunde
Мы
проходим,
приходят
друзья
Seid
bereit,
wie
schön
war
doch
die
Будьте
готовы,
как
прекрасна
была
эта
Junggesellenzeit.
Холостяцкое
время.
Sieben
Fässer
Wein,
können
uns
Семь
бочек
вина,
могут
нам
Nicht
gefährlich
sein,
Не
быть
опасным,
In
den
schwersten
Stunden,
lasst
В
самые
тяжелые
часы,
пусть
Mich
bitte
nicht
allein.
Пожалуйста,
не
меня
одну.
Denn
es
wird
Zeit,
wir
müssen
Потому
что
придет
время,
мы
должны
Langsam
geh'n,
Медленно
иди,
Sonst
muss
die
Braut,
noch
vor
Иначе
невесте
придется,
еще
до
Der
Kirche
steh"n.
Церкви"Н.
Das
muss
ja
wohl
ein
Irrtum
sein,
Наверное,
это
должно
быть
ошибкой,
Wir
steh'n
hier
allein,
von
der
Мы
стоим
здесь
одни,
от
Ganzen
Hochzeit
keine
Spur.
Всей
свадьбы
не
осталось
и
следа.
Wo
sind
die
Gäste,
der
Pfarrer
und
Где
гости,
священник
и
Wo
bleibt
meine
Braut,
Где
моя
невеста,
Was
mach
ich
nur.
Что
я
только
делаю.
Guten
Tag,
mein
Sohn.
Добрый
день,
сын
мой.
Du
hier
in
der
Kirche
und
dann
noch
Ты
здесь,
в
церкви,
а
потом
еще
In
diesem
Zustand?
В
таком
состоянии?
Wieso
Hochzeit?
Почему
свадьба?
Dein
Termin
war
gestern.
Твоя
встреча
была
вчера.
Sieben
Fässer
Wein,
Семь
бочек
вина,
Können
manchmal
die
Rettung
sein.
Wie
das
Leben
spielt,
vieles
löst
sich
von
ganz
allein.
Иногда
это
может
быть
спасением.
Как
играет
жизнь,
многое
решается
само
собой.
Was
soll's,
jetzt
geht's
bei
uns
Что
поделаешь,
теперь
с
нами
Erst
richtig
rund.
Сначала
по-настоящему
круглой.
Wir
feiern,
haben
einen
neuen
Grund.
Мы
празднуем,
у
нас
есть
новая
причина.
Wir
haben
heute
nichts
mehr
zu
У
нас
сегодня
больше
нет
ничего,
чтобы
Uns
kann
jetzt
überhaupt
nichts
Мы
теперь
вообще
ничего
не
можем
Mehr
passier'n.
Больше
passier'n.
Wir
haben
heute
nichts
mehr
zu
У
нас
сегодня
больше
нет
ничего,
чтобы
Uns
kann
jetzt
überhaupt
nichts
mehr
passier'n.
Теперь
с
нами
вообще
ничего
не
может
случиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Ascot, Renee Marzard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.