Текст и перевод песни Roland Kaiser - The Sun Ain't Gonna Shine Anymore (Gefühle gehen manchmal vorbei)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun Ain't Gonna Shine Anymore (Gefühle gehen manchmal vorbei)
Солнце больше не будет светить (Чувства иногда проходят)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
Blieb
ich
nochmal
stehn
Я
задержался
ещё
на
мгновение
Schön
war's
mit
dir
Хорошо
было
с
тобой
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны
Kein
Grund
zu
weinen
Нет
причин
для
слёз
Frag
mich
nicht
Не
спрашивай
меня
Warum
Liebe
stirbt
Почему
любовь
умирает
Wir
hatten
uns
nur
Мы
просто
Ganz
einfach
geirrt
Ошиблись
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны
Kein
Grund
zu
weinen
Нет
причин
для
слёз
Geht
manchmal
zu
Ende
Иногда
заканчивается
Ist
damit
nicht
vorbei
На
этом
не
кончается
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(Солнце
больше
не
будет
светить)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
(Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei)
(Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны)
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны
Kein
Grund
zu
weinen
Нет
причин
для
слёз
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(Солнце
больше
не
будет
светить)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(Солнце
больше
не
будет
светить)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
(Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei)
(Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны)
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(Солнце
больше
не
будет
светить)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(Солнце
больше
не
будет
светить)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
(Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei)
(Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны)
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Мы
оба
с
сегодняшнего
дня
снова
свободны
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(Солнце
больше
не
будет
светить)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Солнце
больше
не
будет
светить
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Crewe, Bob Gaudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.