Текст и перевод песни Roland Kaiser - Veronica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veronica
verzeih',
das
ist
hier
zu
gefählich
für
uns
zwei
Вероника,
прости,
но
здесь
слишком
опасно
для
нас
двоих.
Veronica
nicht
hier,
ich
hab
jetzt
nicht
die
Zeit
dafür
Вероника,
не
сейчас,
у
меня
нет
на
это
времени.
Veronica
hör'
auf,
sonst
fahr'
ich
dem
da
vorne
hinten
'drauf
Вероника,
прекрати,
иначе
я
въеду
в
того,
кто
впереди.
Veronica
jetzt
nicht,
dein
Arm
versperrt
mir
meine
Sicht
Вероника,
не
сейчас,
твоя
рука
загораживает
мне
обзор.
Veronica,
Veronica,
Veronica
bleib
da,
komm'
mir
bei
130
nicht
so
nah
Вероника,
Вероника,
Вероника,
стой
там,
не
приближайся
ко
мне
на
скорости
130.
Die
Leute
da
im
Bus,
wie
das
für
die
wohl
aussehen
muss
Люди
в
автобусе,
как
это,
должно
быть,
выглядит
со
стороны.
Veronica
verzeih',
ich
hab
jetzt
meine
Hand
nicht
frei
Вероника,
извини,
у
меня
сейчас
заняты
руки.
Muss
wirklich
jeder
seh'n,
wie
gut
wir
beide
uns
verstehn'
Неужели
все
должны
видеть,
как
хорошо
мы
друг
друга
понимаем?
Dein
Flüstern
macht
mich
ganz
Твой
шепот
заставляет
меня
нервничать,
Nervös,
dein
Anblick
ist
nicht
grad
seriös
твой
вид
не
слишком
серьезен.
Da
sagt
man
Vorsicht
im
Verkehr,
Говорят,
будь
осторожен
на
дороге,
Warum
machst
Du
es
mir
denn
nur
so
schwer?
почему
ты
так
усложняешь
мне
жизнь?
Die
Polizei-Verkehrskontrolle,
fall'
nicht
wieder
aus
der
Rolle
Полицейский
контроль,
не
выходи
из
себя.
Zieh
den
Pulli
wieder
an,
denn
auch
ein
Polizist
ist
nur
ein
Mann
Надень
свитер,
ведь
полицейский
тоже
мужчина.
Veronica
laß'
sein,
sonst
sperrn'
sie
dich
noch
ein
Вероника,
прекрати,
иначе
тебя
арестуют.
Denn
Schönheit
wird
bestraft,
wenn
sie
so
offensichtlich
ist
Ведь
красота
наказуема,
когда
она
так
очевидна,
...auch
wenn
du
es
ganz
anders
siehst
...даже
если
ты
думаешь
иначе.
Veronica,
Veronica,
Вероника,
Вероника,
Hör'
auf
mich
zu
verwirrn',
ich
muß
mich
auf
die
Straße
konzentriern'
перестань
меня
смущать,
я
должен
сосредоточиться
на
дороге.
Ich
fühl'
mich
wie
betäubt,
auch
wenn
sich
mein
Vertsand
noch
sträubt
Я
чувствую
себя
одурманено,
даже
если
мой
разум
сопротивляется.
Dein
Flüstern
macht
mich
ganz
Твой
шепот
заставляет
меня
нервничать,
Nervös,
dein
Anblick
ist
nicht
grad
seriös
твой
вид
не
слишком
серьезен.
Da
sagt
man
Vorsicht
im
Verkehr
Говорят,
будь
осторожен
на
дороге,
Warum
machst
Du
es
mir
denn
nur
so
schwer?
почему
ты
так
усложняешь
мне
жизнь?
Die
Polizei-Verkehrskontrolle,
fall'
nicht
wieder
aus
der
Rolle
Полицейский
контроль,
не
выходи
из
себя.
Zieh
den
Pulli
wieder
an,
denn
auch
ein
Polizist
ist
nur
ein
Mann
Надень
свитер,
ведь
полицейский
тоже
мужчина.
Veronica
laß'
sein,
sonst
sperrn'
sie
dich
noch
ein
Вероника,
прекрати,
иначе
тебя
арестуют.
Denn
Schönheit
wird
bestraft,
wenn
sie
so
offensichtlich
ist
Ведь
красота
наказуема,
когда
она
так
очевидна,
...auch
wenn
du
es
ganz
anders
siehst
...даже
если
ты
думаешь
иначе.
Na
gut
ich
werde
schwach,
der
Klügere
gibt
nach
Ну
ладно,
я
слабею,
умный
уступает.
Ich
laß'
dich
gleich
ans
Steuer,
wenn
Du
lieb
und
artig
bist
Я
позволю
тебе
сесть
за
руль,
если
ты
будешь
хорошей
девочкой.
Veronica
du
hast,
Veronica
du
hast,
Veronica
du
hast
- gewonnen
Вероника,
ты,
Вероника,
ты,
Вероника,
ты
- победила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul James Mccartney, Elvis Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.