Roland Kaiser - Was weißt Du schon von Liebe - Original Mix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roland Kaiser - Was weißt Du schon von Liebe - Original Mix




Was weißt Du schon von Liebe - Original Mix
Что ты знаешь о любви - Оригинальный микс
Ich wollt mit Dir leben, Du warst dagegen, warum?
Я хотел жить с тобой, ты была против, почему?
Was ich auch machte, für Dich war's nie wichtig, nur dumm.
Что бы я ни делал, для тебя это было неважно, лишь глупо.
Unbegrenzte Gier nach der Macht, die Dich erregt,
Безграничная жажда власти, которая тебя возбуждает,
Pflastert ohne Liebe Deinen Weg.
Мостит без любви твой путь.
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты знаешь о любви,
Von Glück, da zu sein.
О счастье быть рядом.
Du hast Null Gefühle
У тебя нет чувств,
Dein Herz ist aus Stein.
Твое сердце из камня.
Was weißt Du schon von Sehnsucht
Что ты знаешь о тоске,
Die uns den Atem nimmt.
Которая перехватывает дыхание.
Weinst nicht meine Tränen,
Ты не плачешь моими слезами,
Weil's nicht Deine sind.
Потому что это не твои слезы.
Luxus negieren, mit Einfluß regieren willst Du.
Ты хочешь отвергать роскошь, править с помощью влияния.
Nie selbstlos mit Seele, nur scharf auf Karriere bist Du.
Никогда не бескорыстная душой, лишь одержима карьерой.
Rücksichtslos und schön und mit Selbstsucht im Gesicht,
Безжалостная и красивая, с эгоизмом на лице,
Sagst Du mir eiskalt, ich lieb Dich nicht.
Ты холодно говоришь мне, что не любишь меня.
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты знаешь о любви,
Von Glück, da zu sein.
О счастье быть рядом.
Du hast Null Gefühle
У тебя нет чувств,
Dein Herz ist aus Stein.
Твое сердце из камня.
Was weißt Du schon von Sehnsucht
Что ты знаешь о тоске,
Die uns den Atem nimmt.
Которая перехватывает дыхание.
Weinst nicht meine Tränen,
Ты не плачешь моими слезами,
Weil's nicht Deine sind.
Потому что это не твои слезы.
Das mit uns Zwei ist für immer vorbei,
Нашему с тобой конец навсегда,
Du bist frei.
Ты свободна.
Ich seh nach vorn, ohne Hass, ohne Zorn.
Я смотрю вперед, без ненависти, без злости.
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты знаешь о любви,
Von Glück, da zu sein.
О счастье быть рядом.
Du hast Null Gefühle
У тебя нет чувств,
Dein Herz ist aus Stein.
Твое сердце из камня.
Was weißt Du schon von Sehnsucht
Что ты знаешь о тоске,
Die uns den Atem nimmt.
Которая перехватывает дыхание.
Weinst nicht meine Tränen,
Ты не плачешь моими слезами,
Weil's nicht Deine sind
Потому что это не твои.





Авторы: Jack White, Peter Rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.