Текст и перевод песни Roland Kaiser - Wir geh'n durch die Zeit (Kaisermania Live 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir geh'n durch die Zeit (Kaisermania Live 2018)
Мы идем сквозь время (Kaisermania Live 2018)
Die
Jahre
flogen
wie
ein
Wimpernschlag
vorüber
Годы
пролетели,
как
одно
мгновение
ока,
Und
voller
staunen
steh'
ich
dir
nun
gegenüber,
oh
ho
И,
полный
изумления,
я
стою
сейчас
перед
тобой,
о-о
Für
immer
und
du
Навсегда,
ты
и
я
Durch
alle
Stürme
und
so
viele
Höhen
und
Tiefen
Сквозь
все
бури,
столько
взлетов
и
падений,
Sind
wir
unserer
Liebe
immer
treu
geblieben,
oh
ho
Мы
остались
верны
нашей
любви,
о-о
Für
immer
ich
und
du
Навсегда,
я
и
ты
Wir
geh'n
durch
die
Zeit
Мы
идем
сквозь
время,
Und
kennen
das
Morgen
nicht
И
не
знаем,
что
будет
завтра,
Ich
weiß
nur,
dass
es
wie
gestern
ist
Я
знаю
лишь,
что
это
как
вчера,
Unser
erster
Augenblick
Наше
первое
мгновение,
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Ich
liebe
wie
du
lachst
und
jede
deiner
Gesten
Я
люблю,
как
ты
смеешься,
и
каждый
твой
жест,
Ich
lieb'
es
jeden
Wunsch
von
deinen
Augen
zu
lesen,
oh
ho
Я
люблю
читать
каждое
желание
в
твоих
глазах,
о-о
Für
immer
und
du
Навсегда,
ты
и
я
Jeder
einzelne
Moment
mit
dir
ist
Wunder
und
Segen
Каждый
миг
с
тобой
— это
чудо
и
благословение,
Ich
hoffe,
uns
sind
noch
so
viele
Jahre
gegeben,
oh
ho
Я
надеюсь,
нам
даровано
еще
много
лет,
о-о
Für
immer
ich
und
du
Навсегда,
я
и
ты
Wir
geh'n
durch
die
Zeit
Мы
идем
сквозь
время,
Und
kennen
das
Morgen
nicht
И
не
знаем,
что
будет
завтра,
Ich
weiß
nur,
dass
es
wie
gestern
ist
Я
знаю
лишь,
что
это
как
вчера,
Unser
erster
Augenblick
Наше
первое
мгновение,
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wohin
geht
die
Zeit
Куда
уходит
время,
Wenn
sie
vergangen
ist?
Когда
оно
проходит?
Ich
weiß
nur,
in
diesem
Augenblick
Я
знаю
лишь,
что
в
это
мгновение
Du
bist
mein
größtes
Glück
Ты
— мое
самое
большое
счастье,
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wir
geh'n
durch
die
Zeit
Мы
идем
сквозь
время,
(Wir
können
das
Morgen
niemals
seh'n)
(Мы
никогда
не
увидим
завтрашний
день)
(Können
die
Zukunft
nicht
versteh'n)
(Не
можем
понять
будущее)
(Doch
deine
Augen
sagen)
(Но
твои
глаза
говорят)
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wohin
geht
die
Zeit?
Куда
уходит
время?
(Geh
einfach
los,
ich
folge
dir)
(Просто
иди,
я
последую
за
тобой)
(Was
auch
geschieht,
ich
bin
bei
dir)
(Что
бы
ни
случилось,
я
буду
с
тобой)
(Denn
uns're
Herzen
sagen)
(Ведь
наши
сердца
говорят)
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wir
geh'n
durch
die
Zeit
Мы
идем
сквозь
время,
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wohin
geht
die
Zeit?
Куда
уходит
время?
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Das
Jahr
verging
im
Flug
in
diesen
schnellen
Zeiten
Год
пролетел
в
этих
стремительных
временах,
Lass
und
den
Moment
im
Augenblick
verweilen,
oh
ho
Давай
остановим
мгновение
в
настоящем,
о-о
Für
immer
ich
und
du
Навсегда,
я
и
ты
Wir
geh'n
durch
die
Zeit
Мы
идем
сквозь
время,
(Wir
können
das
Morgen
niemals
seh'n)
(Мы
никогда
не
увидим
завтрашний
день)
Und
kennen
das
Morgen
nicht
И
не
знаем,
что
будет
завтра,
(Können
die
Zukunft
nicht
versteh'n)
(Не
можем
понять
будущее)
Ich
weiß
nur,
dass
es
wie
gestern
ist
Я
знаю
лишь,
что
это
как
вчера,
Unser
erster
Augenblick
Наше
первое
мгновение,
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wohin
geht
die
Zeit
Куда
уходит
время,
(Geh
einfach
los,
ich
folge
dir)
(Просто
иди,
я
последую
за
тобой)
Wenn
sie
vergangen
ist?
Когда
оно
проходит?
(Was
auch
geschieht,
ich
bin
bei
dir)
(Что
бы
ни
случилось,
я
буду
с
тобой)
Ich
Ich
weiß
nur,
in
diesem
Augenblick
Я
знаю
лишь,
что
в
это
мгновение
Du
bist
mein
größtes
Glück
Ты
— мое
самое
большое
счастье,
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Wir
geh'n
durch
die
Zeit
Мы
идем
сквозь
время,
(Geh
einfach
los,
ich
folge
dir)
(Просто
иди,
я
последую
за
тобой)
Und
kennen
das
Morgen
nicht
И
не
знаем,
что
будет
завтра,
(Was
auch
geschieht,
ich
bin
bei
dir)
(Что
бы
ни
случилось,
я
буду
с
тобой)
(Denn
uns're
Herzen
sagen)
(Ведь
наши
сердца
говорят)
(Lebe
und
liebe
den
Augenblick)
(Живи
и
люби
это
мгновение)
Die
Jahre
flogen
wie
ein
Wimpernschlag
vorüber
Годы
пролетели,
как
одно
мгновение
ока,
Und
voller
Staunen
steh'
ich
dir
nun
gegenüber,
oh
ho
И,
полный
изумления,
я
стою
сейчас
перед
тобой,
о-о
Für
immer
ich
und
du
Навсегда,
я
и
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Kretschmer, Anja Krabbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.