Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind Sehnsucht 2012
Мы — страсть 2012
Wir
stehlen
uns
Liebe
Мы
крадем
любовь,
Zu
jeder
Zeit
В
любой
момент.
Betrügen
Gefühle
Обманываем
чувства
Mit
Selbstsicherheit
С
уверенностью
в
себе.
Du
bist
hier
mit
ihm
Ты
здесь
с
ним,
Und
ich
nehme
Platz
mit
ihr
am
Tisch
А
я
сажусь
за
столик
с
ней,
Gegenüber
von
euch
zwei'n
Напротив
вас
двоих.
Und
wir
tun
so
fremd
И
мы
притворяемся
чужими.
Dann
dein
kurzer
Blick
Потом
твой
быстрый
взгляд,
Der
mich
nach
draussen
schickt
Который
отправляет
меня
прочь.
Wartend
denk
ich
laut
В
ожидании
я
думаю
вслух:
Hat
man
uns
schon
durchschaut
«Неужели
нас
уже
раскусили?»
Weiss
er
das
oder
ahnt
sie
was
Знает
ли
он
или
догадывается
ли
она,
Wir
sind
Sehnsucht
Что
мы
— страсть,
Verlangen,
Lust
und
Träume
Желание,
страсть
и
мечты.
Erfüllen
uns
Wünsche
Исполняем
желания
Ohne
Zeit
und
Räume
Вне
времени
и
пространства.
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
— страсть,
Und
haben
sie
schon
oft
verflucht
И
часто
проклинали
ее.
Doch
könnt
ich
dich
nicht
spür'n
Но
если
бы
я
не
мог
чувствовать
тебя,
Ich
würde
den
verstand
Verlier'n
Я
бы
потерял
рассудок.
Endlich
bist
du
da
und
ich
Наконец-то
ты
здесь,
и
я
Küss
verlangend
dein
Gesicht
Целую
твое
лицо
с
желанием.
Für
Sekunden
heimlichkeit
На
мгновение
тайны
Fühl
ich
dich
durchs
Kleid
Я
чувствую
тебя
сквозь
платье.
Niemand
soll
uns
seh'n
Никто
не
должен
нас
видеть,
Darum
musst
du
jetzt
geh'n
Поэтому
ты
должна
идти.
Und
ich
geh
zu
ihr
И
я
иду
к
ней,
Mit
deinem
Duft
an
mir
С
твоим
ароматом
на
себе.
Weiss
er
das
oder
ahnt
sie
was
Знает
ли
он
или
догадывается
ли
она,
Wir
sind
Sehnsucht
Что
мы
— страсть,
Verlangen,
Lust
und
Träume
Желание,
страсть
и
мечты.
Erfüllen
uns
Wünsche
Исполняем
желания
Ohne
Zeit
und
Räume
Вне
времени
и
пространства.
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
— страсть,
Und
haben
sie
schon
oft
verflucht
И
часто
проклинали
ее.
Doch
könnt
ich
dich
nicht
spür'n
Но
если
бы
я
не
мог
чувствовать
тебя,
Ich
würde
den
verstand
Verlier'n
Я
бы
потерял
рассудок.
Jeder
Augenblick
Каждый
миг
Ist
für
mich
ein
Stück
Для
меня
частичка
Deiner
Sinnlichkeit
Твоей
чувственности.
Weiss
er
das
oder
ahnt
sie
was
Знает
ли
он
или
догадывается
ли
она,
Wir
sind
Sehnsucht
Что
мы
— страсть,
Verlangen,
Lust
und
Träume
Желание,
страсть
и
мечты.
Erfüllen
uns
Wünsche
Исполняем
желания
Ohne
Zeit
und
Räume
Вне
времени
и
пространства.
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
— страсть,
Und
haben
sie
schon
oft
verflucht
И
часто
проклинали
ее.
Doch
könnt
ich
dich
nicht
spür'n
Но
если
бы
я
не
мог
чувствовать
тебя,
Ich
würde
den
verstand
Verlier'n
Я
бы
потерял
рассудок.
Denn
wir
sind
Sehnsucht
Ведь
мы
— страсть,
Verlangen,
Lust
und
Träume!
Желание,
страсть
и
мечты!
(Wir
sind
Sehnsucht)
(Мы
— страсть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Альбом
Affären
дата релиза
01-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.