Текст и перевод песни Roland Kaiser - ZDF-Hitparaden-Kaiser-Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZDF-Hitparaden-Kaiser-Medley
Попурри хитов Кайзера на ZDF
Geboren,
um
Liebe
zu
geben
Рожденная,
чтобы
дарить
любовь
Verbotene
Träume
erleben
Испытывать
запретные
мечты
Ohne
Fragen
an
den
Morgen
Не
задавая
вопросов
утру
Wie
ein
Stich
ins
Herz
traf
mich
dein
Blick
Как
удар
в
сердце,
твой
взгляд
поразил
меня
Und
ich
sah
für
mich
gab's
kein
Zurück
И
я
понял,
что
пути
назад
нет
Und
dein
Wunsch
flog
mir
entgegen
И
твое
желание
полетело
мне
навстречу
Doch
er
machte
mich
verlegen
Но
оно
смутило
меня
Ein
Gefühl,
das
längst
verloren
schien
Чувство,
которое,
казалось,
давно
потеряно
(Ha-ha,
ha-ha-ha,
ha-ha)
(Ха-ха,
ха-ха-ха,
ха-ха)
Geboren,
um
Liebe
zu
geben
Рожденная,
чтобы
дарить
любовь
Verbotene
Träume
erleben
Испытывать
запретные
мечты
Ohne
Fragen
an
den
Morgen
danach
(ha-ha,
ha-ha)
Не
задавая
вопросов
следующему
утру
(ха-ха,
ха-ха)
Dein
Lächeln
ist
Fordern
und
Flehen
Твоя
улыбка
- это
и
просьба,
и
мольба
Mit
mir
all
die
Wege
zu
gehen
Пройти
со
мной
все
пути
Die
ein
Mensch
allein
nicht
findet
(ha-ha,
ha-ha)
Которые
человек
не
может
найти
в
одиночку
(ха-ха,
ха-ха)
Geboren,
um
Liebe
zu
geben
Рожденная,
чтобы
дарить
любовь
Verbotene
Träume
erleben
Испытывать
запретные
мечты
Ohne
Fragen
an
den
Morgen
Не
задавая
вопросов
утру
Weil
du
mich
liebst,
ist
der
Tag
wieder
Leben
für
mich
Потому
что
ты
любишь
меня,
день
снова
стал
для
меня
жизнью
Weil
du
mich
brauchst,
ist
die
Nacht
wieder
Lieben
für
mich
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
ночь
снова
стала
для
меня
любовью
Was
du
mir
gibst,
hab
ich
niemals
zu
träumen
gewagt
То,
что
ты
мне
даешь,
я
никогда
не
смел
и
мечтать
Du
hast
in
mir
ein
erloschenes
Feuer
entfacht
Ты
разожгла
во
мне
потухший
огонь
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание,
чувствовать
тебя
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твоя
близость
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
auf
ein
Leben
mit
dir
Будят
во
мне
желание
жить
с
тобой
Du
bist
die
Frau,
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
каждая
улыбка
которой
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждая
нежность
подарена
мне
Du
bist
die
Frau,
die
alles
gibt
Ты
- женщина,
которая
отдает
все
Was
man
Liebe
nennt
Что
называется
любовью
Dich
zu
lieben
Любить
тебя
Ich
hab
mir
geschworen,
jetzt
bleib
ich
allein
Я
поклялся
себе,
что
теперь
буду
один
Um
keinem
Gefühl
verpflichtet
zu
sein
Чтобы
не
быть
обязанным
никакому
чувству
Doch
irgendwann
ist
mal
wieder
alles
zu
spät
Но
в
какой-то
момент
снова
становится
слишком
поздно
Wenn
eine
wie
du
auf
einmal
vor
einem
steht
Когда
такая,
как
ты,
вдруг
появляется
перед
тобой
Maßlos,
haltlos,
bis
sich
im
Kopf
alles
dreht
Без
меры,
безудержно,
пока
в
голове
все
не
закрутится
Ich
glaub,
es
geht
schon
wieder
los
Кажется,
все
начинается
сначала
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Этого
же
не
может
быть
Dass
man
so
total
den
Halt
verliert
Чтобы
так
полностью
потерять
контроль
Ich
glaub,
es
geht
schon
wieder
los
Кажется,
все
начинается
сначала
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится
Wenn
man
so
die
Lust
auf
Leben
spürt
Когда
так
чувствуешь
жажду
жизни
Fühlst
du,
so
wie
ich,
nur
noch
Gefühl?
Чувствуешь
ли
ты,
как
и
я,
только
чувство?
Willst
du,
so
wie
ich,
mehr
als
ein
Spiel
ohne
Ziel?
Хочешь
ли
ты,
как
и
я,
большего,
чем
просто
игра
без
цели?
Ich
glaub,
es
geht
schon
wieder
los
Кажется,
все
начинается
сначала
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Этого
же
не
может
быть
Dass
man
so
total
den
Halt
verliert
Чтобы
так
полностью
потерять
контроль
Ich
glaub,
es
geht
schon
wieder
los
Кажется,
все
начинается
сначала
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится
Wenn
man
so
die
Lust
auf
Leben
spürt
Когда
так
чувствуешь
жажду
жизни
Ich
glaub,
es
geht
schon
wieder
los
Кажется,
все
начинается
сначала
Ein
Ende
kann
ein
Anfang
sein
Конец
может
быть
началом
Auch
für
dich
И
для
тебя
тоже
Der
Glaube
an
dich
selbst
lässt
dich
nie
im
Stich
Вера
в
себя
никогда
тебя
не
подведет
Alles,
was
du
willst
(alles,
was
du
willst)
Все,
чего
ты
хочешь
(все,
чего
ты
хочешь)
Liegt
in
deinen
Händen
В
твоих
руках
Es
beginnt
die
Wirklichkeit
Начинается
реальность
Wenn
die
Träume
enden
Когда
заканчиваются
мечты
Alles,
was
du
fühlst
(alles,
was
du
fühlst)
Все,
что
ты
чувствуешь
(все,
что
ты
чувствуешь)
Ist
ein
Teil
des
Lebens
Это
часть
жизни
Und
du
gehst
den
Weg
zu
dir
И
ты
идешь
своим
путем
Niemals
vergebens
Никогда
не
напрасно
Eines
Tags
irgendwann
fängt
alles
noch
einmal
an
Однажды,
когда-нибудь,
все
начнется
сначала
Jeder
kriegt
noch
eine
Chance
У
каждого
есть
еще
один
шанс
Glaub
daran,
geh
ohne
Angst
nur
geradeaus
Верь
в
это,
иди
только
прямо,
не
бойся
Denn
alles,
was
du
willst
(oh-oh-oh-oh)
Ведь
все,
чего
ты
хочешь
(о-о-о-о)
Liegt
in
deiner
Seele
(oh-oh-oh-oh)
Лежит
в
твоей
душе
(о-о-о-о)
Welchen
Weg
du
morgen
gehst
(oh-oh-oh-oh)
Какой
бы
путь
ты
ни
выбрала
завтра
(о-о-о-о)
Du
kannst
immer
wählen
(oh-oh-oh)
Ты
всегда
можешь
выбирать
(о-о-о)
Alles,
was
du
fühlst
(oh-oh-oh-oh)
Все,
что
ты
чувствуешь
(о-о-о-о)
Kannst
du
nicht
verlieren
(oh-oh-oh-oh)
Ты
не
можешь
потерять
(о-о-о-о)
Alles
kann,
wenn
du
es
willst
(oh-oh-oh-oh)
Все
может,
если
ты
захочешь
(о-о-о-о)
Morgen
passieren
(oh-oh-oh)
Случиться
завтра
(о-о-о)
Alles
was
du
willst
Все,
чего
ты
хочешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.