Rolando Laserie - Esta Noche Me Emborracho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rolando Laserie - Esta Noche Me Emborracho




Esta Noche Me Emborracho
This Night I Get Drunk
Sola, fané, descangayada, la vi esta madrugada
Alone, withered, relaxed, I saw her this morning
Salir de un cabaret, flaca, dos cuartos de cogote
Leaving a cabaret, thin, two quarters of a neck
Y una percha en el escote bajo la nuez
And a hanger in her neckline under the nut
Chueca, vestida de pebeta, teñida y coqueteando
Bent, dressed as a young girl, dyed and flirting
Su desnudez, parecía un gallo desplumao
Her nudity looked like a plucked rooster
Mostrando al compadrear el cuero picoteao
Showing off her scrawny skin
Yo que cuando no aguanto más
I know when I can't take it anymore
Al verla así rajé, pa' no llorar.
Seeing her like this, I left, so I wouldn't cry.
Y pensar que hace diez años fue mi locura
And to think that ten years ago she was my madness
Que llegué hasta la traición por su hermosura
That I went as far as betraying for her beauty
Que esto que hoy es un cascajo
That this thing that is a wreck today
Fue la dulce metedura donde yo perdí el honor
Was the sweet mistake where I lost my honor
Que chiflao por su belleza le quité el pan a la vieja
That crazy for her beauty I took the bread from my wife
Me hice ruin y pechador
I became a scoundrel and a sinner
Que quedé si un amigo, que viví de mala fe
That I was left without a friend, that I lived in bad faith
Que me tuvo de rodillas
That she had me on my knees
In moral, hecho un mendigo cuando se fue.
Immoral, a beggar when she left.
Nunca soñé que la vería en un resquiesca in pache
I never dreamed I'd see her in such a filthy mess
Tan cruel como el de hoy
As cruel as today's
Mire si no es pa' suicidarse, que por ese cachivache
Look how I want to kill myself, that for that piece of junk
Sea lo que soy
Be what I am
Fiera venganza la del tiempo
Fierce revenge of time
Que le hace ver de cerca lo que uno amó
That makes you see up close what you loved
Este encuentro me ha hecho tanto mal
This meeting has done me so much harm
Que si lo pienso más termino envenenao
That if I think about it more, I'll end up poisoned
Esta noche me emborracho bien
Tonight I'll get drunk
Me mamo bien mamao pa' no pensar.
I'll get very drunk so I don't think.





Авторы: Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.