Текст и перевод песни Rolando Ochoa - Dame a Mi Lo Mio
Dame a Mi Lo Mio
Give Me My Due
Te
pones
a
sonsacar
el
tigre
You're
playing
with
fire
Pa′
después
estar
metiendo
mano.
And
then
sticking
your
hand
in
En
la
calle
eso
es
puro
pechiche
That's
just
flirting
in
the
streets,
Y
en
el
cuarto
y
que
mejor
nos
vamos.
Let's
get
it
on,
better
yet
let's
go.
Yo
no
soy
pela'o
de
esos
de
15
I'm
no
fifteen
year
old
Que
lo
engañan
con
beso
en
los
labios.
Who's
going
to
be
fooled
with
just
a
kiss
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
yours
right
here,
Deja
el
nerviosismo,
que
no
duele
mucho,
Don't
get
nervous,
it
won't
hurt,
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
what's
yours,
Deja
el
nerviosismo,
que
no
duele
mucho
Don't
get
nervous,
it
won't
hurt
Probame
pa′
que
veas
que
sigues
pidiendo
Try
me
and
you'll
see
that
you'll
ask
for
more,
Porque
yo
ya
estoy
jugado
en
estos
asuntos
Cos
I'm
experienced
in
this
game
Tú
dices
que
sólo
quiero
probar
eso
You
say
you
just
want
a
taste
Y
yo
quiero
probar
para
estar
seguro.
And
I,
I
want
to
try
to
be
sure.
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
yours
right
here,
Deja
el
nerviosismo,
que
no
duele
mucho,
Don't
get
nervous,
it
won't
hurt,
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
what's
yours,
Deja
el
nerviosismo
que
no
duele
mucho.
Don't
get
nervous
it
won't
hurt.
Tú
bien
sabes
que
soy
hombre
ardiente
You
know
I'm
a
passionate
man
No
te
pongas
con
cosas
de
niña,
Don't
you
play
silly
games
with
me,
No
le
pares
bolas
a
la
gente
Ignore
what
people
say
Que
te
tienen
bañada
de
intriga,
Who
have
you
soaked
in
intrigue,
Dicen
que
yo
tengo
muchas
mujeres,
They
say
I
have
many
women,
Pero
mi
amor
tú
eres
la
mía.
My
dear,
you
are
all
mine.
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
what's
yours,
Deja
el
nerviosismo
que
no
duele
mucho
Don't
get
nervous
it
won't
hurt
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
what's
yours,
Deja
el
nerviosismo
que
no
duele
mucho
Don't
get
nervous
it
won't
hurt
Probame
pa'
que
veas
que
sigues
pidiendo
Try
me
and
you'll
see
that
you'll
ask
for
more,
Porque
yo
estoy
jugado
en
esos
asuntos
Cos
I'm
experienced
in
this
game
Tú
dices
que
sólo
quiero
probar
eso
You
say
you
just
want
a
taste
Y
yo
quiero
probar
para
estar
seguro.
And
I,
I
want
to
try
to
be
sure.
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
yours
right
here,
Deja
el
nerviosismo,
que
no
duele
mucho,
Don't
get
nervous,
it
won't
hurt,
Dame
a
mí
lo
mío,
que
aquí
está
lo
tuyo,
Give
me
what's
mine,
cos
I've
got
what's
yours,
Deja
el
nerviosismo
que
no
duele
mucho.
Don't
get
nervous
it
won't
hurt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.