Текст и перевод песни Rolando Ochoa feat. Mario Fuscaldo & Toto Diaz - Me Da En La Ñoña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Da En La Ñoña
Do I Make You Jealous?
Uy,
y
gracias
a
Dios
Oh,
and
thank
God
Mario
Fuscaldo
y
el
Toto
Díaz
en
la
zona
ocho,
ay
Mario
Fuscaldo
and
Toto
Diaz
in
district
eight,
oh
Yo
no
soy
celoso
I'm
not
jealous
Solo
me
da
un
poco
de
rabia
que
te
hablen
estando
conmigo
It
just
makes
my
blood
boil
a
little
when
they
talk
to
you
while
I'm
with
you
Y
no
soy
celoso
And
I'm
not
jealous
Pero
me
irrita
esa
amiguita
que
tienes
en
compinche
contigo
But
that
little
friend
of
yours
who's
always
hanging
around
drives
me
crazy
(Cierto,
Mario)
(That's
right,
Mario)
Y
no
creas
que
porque
me
molesto,
estoy
celoso
And
don't
think
that
just
because
I
get
upset,
I'm
jealous
Solo
que
no
acepto
que
se
te
acerque
un
baboso
It's
just
that
I
won't
accept
any
jackass
getting
close
to
you
A
querer
dárselas
de
gracioso
Trying
to
act
funny
Quiere
enamorarte
estando
conmigo
He
wants
to
charm
you
while
I'm
with
you
Y
celoso
no
me
digan,
digan
que
estoy
traga'o
And
don't
call
me
jealous,
say
that
I'm
crazy
about
you
¿Cómo
no
la
celo?
Si
es
bonita;
¿cómo
no
la
celo?
Si
es
preciosa
How
can
I
not
be
jealous?
She's
beautiful;
how
can
I
not
be
jealous?
She's
gorgeous
Si
llega
algún
necio
y
me
la
mira
If
some
idiot
shows
up
and
looks
at
her
Ay,
me
da
en
la
ñoña,
ay,
me
da
en
la
ñoña,
ay,
me
da
en
la
ñoña
Oh,
it
makes
me
so
mad,
oh,
it
makes
me
so
mad,
oh,
it
makes
me
so
mad
Y
Antonio
Félix,
mi
sobrino
And
Antonio
Felix,
my
nephew
Y
los
del
revolpe
también
And
those
sneaky
rats,
too
Para
mis
bendiciones
For
my
blessings
Gabriel
y
Sara,
en
el
centro
de
mi
alma,
ay
Gabriel
and
Sarah,
in
the
center
of
my
soul,
oh
Ay,
qué
sabrosura
R8
Oh,
what
a
joy,
R8
Y
no
creas
que
porque
me
molesto,
estoy
celoso
And
don't
think
that
just
because
I
get
upset,
I'm
jealous
Solo
es
que
no
acepto
que
se
te
acerque
un
baboso
It's
just
that
I
won't
accept
any
jackass
getting
close
to
you
A
querer
dárselas
de
gracioso
y
querer
enamorarte
Trying
to
act
funny
and
wanting
to
make
you
fall
for
him
Qué
vaina
¿no?
What
a
loser,
right?
Celoso
no
me
digan,
digan
que
estoy
traga'o
Don't
call
me
jealous,
say
that
I'm
crazy
for
you
¿Cómo
no
la
celo?
Si
es
bonita;
¿cómo
no
la
celo?
Si
es
preciosa
How
can
I
not
be
jealous?
She's
beautiful;
how
can
I
not
be
jealous?
She's
gorgeous
Si
algún
necio
llega
y
me
la
mira
If
some
idiot
shows
up
and
looks
at
her
Ay,
me
da
en
la
ñoña,
ay,
me
da
en
la
ñoña,
y
me
da
Oh,
it
makes
me
so
mad,
oh,
it
makes
me
so
mad,
it
makes
me
so
mad
Mejor
me
callo,
pero
después
arreglamos
I'd
better
shut
up,
but
afterwards
we'll
make
up
Tú
sabes
dónde,
mi
amor,
tú
sabes
You
know
where,
my
love,
you
know
Siento
palomones
I'm
feeling
it
¿Cómo
no
la
celo?
Si
es
bonita;
¿cómo
no
la
celo?
Si
es
preciosa
How
can
I
not
be
jealous?
She's
beautiful;
how
can
I
not
be
jealous?
She's
gorgeous
Si
algún
necio
llega
y
me
la
mira
If
some
idiot
shows
up
and
looks
at
her
Ay,
me
da
en
la
ñoña,
ay,
me
da
bueno
pues,
y
me
da
en
la
ñoña
Oh,
it
makes
me
so
mad,
oh,
it
makes
me
so
mad,
it
makes
me
so
mad
Y
los
de
siempre
son
Isma
Rodríguez
And
the
usual
crew
is
Isma
Rodriguez
John
Gil,
caballo
jugando
la
bola,
firme
John
Gil,
a
stud
playing
the
guitar,
on
it
Uy,
Hago
Gómez
y
el
Guaje
Maya,
los
de
moda
Oh,
Hago
Gomez
and
Guaje
Maya,
the
ones
who
are
hot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.