Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Punto E Comparacion
Kein Vergleich
Y
te
has
tomado
muy
en
serio
Und
du
hast
deine
Hauptrolle
El
papel
protagonista
sehr
ernst
genommen.
Piensas
que
cuando
te
fuiste
Du
denkst,
als
du
gingst,
Se
acabó
mi
mundo
y
no
tengo
remedio
sei
meine
Welt
zusammengebrochen
und
es
gäbe
keine
Rettung
für
mich.
Joven
quiero
que
despiertes
Kleine,
ich
will,
dass
du
aufwachst.
Porque
de
amor
nadie
ha
muerto
que
yo
sepa
Denn
an
Liebe
ist
noch
niemand
gestorben,
soweit
ich
weiß.
Y
mas
bien
la
tortura
va
se
pa
ti
cuando
sepas
Und
eher
wird
die
Qual
für
dich
sein,
wenn
du
erfährst,
Que
yo
ando
en
mi
cuento
dass
ich
mein
eigenes
Ding
mache.
Y
todo
lo
que
no
hiciste
conmigo
quien
llegue
Und
alles,
was
du
nicht
mit
mir
gemacht
hast,
wer
auch
immer
kommt,
Que
haga
lo
que
quiera...
soll
machen,
was
sie
will...
Hay
porque
personas
como
tú
de
un
corazón
Denn
Menschen
wie
du,
die
sind
aus
einem
Herzen
Son
las
que
salen
rapidito
schnell
wieder
verschwunden.
Y
porque
creen
que
con
llevarse
medio
mundo
Und
weil
sie
glauben,
dass,
wenn
sie
ein
großes
Theater
machen,
Ya
le
estas
tirando
toda
du
ihr
schon
alles
nachwirfst.
Y
tú
estabas
muy
confiada
porque
yo
era
super
especial
contigo
Und
du
warst
so
selbstsicher,
weil
ich
super
besonders
zu
dir
war.
Y
quisiste
ser
tan
viva
que
al
final
terminaste
siendo
boba
Und
du
wolltest
so
schlau
sein,
dass
du
am
Ende
als
Dummchen
dastandst.
Y
no
me
busques,
no
me
llames,
no
me
insistas
Und
such
mich
nicht,
ruf
mich
nicht
an,
bedräng
mich
nicht.
Lo
que
tú
no
me
distes,
Was
du
mir
nicht
gegeben
hast,
Otra
me
lo
dio,
otra
me
lo
dio,
otra
me
lo
dio,
hat
eine
andere
mir
gegeben,
eine
andere
mir
gegeben,
eine
andere
mir
gegeben,
Donde
tu
no
llegaste,
Wo
du
nicht
hingekommen
bist,
Otra
si
llego,
otra
si
llegó,
otra
si
llegó
ist
eine
andere
hingekommen,
eine
andere
ist
hingekommen,
eine
andere
ist
hingekommen.
Y
pa
que
te
de
rabia
en
la
cama
no,
Und
damit
du
dich
ärgerst,
im
Bett,
nein,
No
tiene
ni
punto
e
comparación
gibt
es
keinen
Vergleich.
Piensa
lo
que
te
parezca,
ya
me
tienes
sin
cuidado,
Denk,
was
du
willst,
du
bist
mir
schon
egal.
No
tuviste
ni
dos
dedos
de
frente
al
no
ver
lo
que
estabas
perdiendo
Du
hattest
nicht
den
Verstand
zu
erkennen,
was
du
verlierst.
Y
te
pusiste
en
la
ridiculez
de
celarme
sin
ser
nada
mío.
Und
du
hast
dich
der
Lächerlichkeit
preisgegeben,
eifersüchtig
auf
mich
zu
sein,
ohne
dass
du
irgendetwas
für
mich
warst.
Al
que
tu
creíste
débil
te
salió
más
bravo
Der,
den
du
für
schwach
hieltest,
hat
sich
als
wilder
Que
Rambo
en
su
tiempo
als
Rambo
zu
seiner
Zeit
erwiesen.
Y
ni
cosquillitas
siento
ni
cuenta
me
di
Und
ich
spüre
nicht
mal
ein
Kitzeln,
noch
habe
ich
bemerkt,
Que
no
estás
conmigo
dass
du
nicht
bei
mir
bist.
Porque
siento
que
te
voy
hacer
más
falta
de
la
que
tú
vas
hacerme
Weil
ich
spüre,
dass
ich
dir
mehr
fehlen
werde,
als
du
mir
fehlen
wirst.
Y
no
pienses
que
voy
hablar
mal
de
ti
Und
denk
nicht,
dass
ich
schlecht
über
dich
reden
werde,
Aunque
no
creas
no
es
mi
estilo
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
das
ist
nicht
mein
Stil.
Lo
que
más
me
ha
dado
risa
es
que
pensabas
Was
mich
am
meisten
zum
Lachen
gebracht
hat,
ist,
dass
du
dachtest,
Que
por
ti
iba
enloquecerme
dass
ich
wegen
dir
verrückt
werden
würde.
Y
eres
tú
la
que
me
va
pedir
llorando
que
quiere
volver
conmigo.
Und
du
bist
diejenige,
die
mich
weinend
anflehen
wird,
zu
mir
zurückzukommen.
Y
no
me
busques
no
me
llames
no
me
insistes,
Und
such
mich
nicht,
ruf
mich
nicht
an,
bedräng
mich
nicht.
Uy
lo
que
tú
no
me
diste,
Uy,
was
du
mir
nicht
gegeben
hast,
Otra
me
lo
dio,
otra
me
lo
dio,
otra
me
lo
dio,
hat
eine
andere
mir
gegeben,
eine
andere
mir
gegeben,
eine
andere
mir
gegeben,
Donde
tú
no
llegaste,
otra
si
llego,
otra
si
llego,
otra
si
llego
Wo
du
nicht
hingekommen
bist,
ist
eine
andere
hingekommen,
eine
andere
ist
hingekommen,
eine
andere
ist
hingekommen.
Y
pa
que
te
de
rabia
en
la
cama
no,
Und
damit
du
dich
ärgerst,
im
Bett,
nein,
No
tiene
ni
punto
e
comparación
gibt
es
keinen
Vergleich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.