Текст и перевод песни Rolando Ochoa feat. Jean Carlos Centeno - Ni Una Copa Rota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Una Copa Rota
Not a Broken Glass
O
sea,
que
tú
te
crees
indispensable
I
mean,
you
think
you're
indispensable
Y
yo
soy
el
bagazo
de
esta
historia
And
I'm
the
straw
in
this
story
Pero
no
es
así
But
it's
not
like
that
Déjeme
decirle,
señorita,
no
se
vuelva
a
equivocar
conmigo
Let
me
tell
you,
young
lady,
don't
make
the
same
mistake
again
with
me
Porque
ella
es
una
universidad
con
su
bendito
corazón
podrido
Because
she's
a
university
with
her
blessed
rotten
heart
Ni
una
lágrima
ni
borrachera
ni
una
copa
rota
verás
en
mi
vida
Not
a
single
tear,
not
a
single
drunk
night,
not
a
single
broken
glass
will
you
see
in
my
life
Hasta
hoy
decidí
que
marchas
y
te
queda
un
minuto
de
vida
en
mi
vida
Today
I
decided
that
you're
leaving
and
you
have
a
minute
left
in
my
life
Y
aprovecha
que
te
queda
menos,
si
quieres
decir
una
que
otra
mentira
And
take
advantage
of
the
little
time
you
have
left,
if
you
want
to
tell
another
lie
Y
aún
no
te
has
dado
cuenta,
me
espera
en
la
puerta
And
you
still
haven't
realized
it,
she's
waiting
for
me
at
the
door
Quien
barrió
tus
heridas
The
one
who
swept
away
your
wounds
Aunque
mal
nos
paguen
Even
though
it's
not
worth
it
Así
las
amamos
That's
how
we
love
them
Y
para
mi
sobrina
Victoria
Centeno
And
to
my
niece
Victoria
Centeno
Que
Jesucristo
la
cubra
con
su
sangre
santa
May
Jesus
Christ
cover
her
with
his
holy
blood
Muchas
gracias,
manito
Thank
you
very
much,
brother
Distinguido
doctor
Norman
Blanco
y
mi
compadre
Milton
Piel-Piel-Piel
Distinguished
Dr.
Norman
Blanco
and
my
friend
Milton
Piel-Piel-Piel
Y
a
ti
te
digo
que
no
volverás
jamás
And
I'm
telling
you
that
you'll
never
come
back
A
disfrutar
los
besos
que
te
di
To
enjoy
the
kisses
I
gave
you
No
creas
que
soy
tan
masoquista
no
Don't
think
I'm
a
masochist
Olvídame
porque
te
olvidaré
Forget
me
because
I'll
forget
you
Y
a
ti
te
digo
que
no
volverás
jamás
And
I'm
telling
you
that
you'll
never
come
back
A
disfrutar
los
besos
que
te
di
To
enjoy
the
kisses
I
gave
you
No
creas
que
soy
tan
masoquista
no
Don't
think
I'm
a
masochist
Olvídame
que
yo
te
olvidaré
Forget
me
I'll
forget
you
Ni
una
lágrima
ni
borrachera
ni
una
copa
rota
verás
en
mi
vida
Not
a
single
tear,
not
a
single
drunk
night,
not
a
single
broken
glass
will
you
see
in
my
life
Hasta
hoy
decidí
que
te
marchas
Today
I
decided
that
you're
leaving
Y
te
queda
un
minuto
de
vida
en
mi
vida
And
you
have
a
minute
left
in
my
life
Y
aprovecha
que
te
queda
menos
si
quieres
decir
una
que
otra
mentira
And
take
advantage
of
the
little
time
you
have
left,
if
you
want
to
tell
another
lie
Y
si
aún
no
te
has
dado
cuenta,
me
espera
en
la
puerta
And
if
you
still
haven't
realized
it,
she's
waiting
for
me
at
the
door
Quien
barrió
tus
heridas
The
one
who
swept
away
your
wounds
Jesús
Valín,
José
Daniel
y
María
Celeste
Jesús
Valín,
José
Daniel
and
María
Celeste
Los
amores
de
Tulí
y
R8
The
loves
of
Tulí
and
R8
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.