Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado Del Reio
Auf der anderen Seite des Flusses
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Ich
ramme
mein
Ruder
ins
Wasser
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Ich
trage
dein
Ruder
in
meinem
Creo
que
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
sehe
ein
Licht
Al
otro
lado
del
río...
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses...
El
día
te
ira
pudiendo
Der
Tag
wird
dich
nach
und
nach
Poco
a
poco
al
frío
Der
Kälte
überlassen
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
Sobre
todo
creo
que
Vor
allem
glaube
ich,
dass
No
todo
está
perdido
Nicht
alles
verloren
ist
Tanta
lagrima,
tanta
lagrima
So
viele
Tränen,
so
viele
Tränen
Y
yo
soy
un
vaso
vacío
Und
ich
bin
ein
leeres
Glas
Oigo
una
voz
que
me
llama
casi
un
suspiro
Ich
höre
eine
Stimme,
die
mich
ruft,
fast
ein
Seufzer
¡Rema,
rema,
rema!
Rudere,
rudere,
rudere!
¡Rema,
rema,
rema!
Rudere,
rudere,
rudere!
En
esta
orilla
del
mundo
An
diesem
Ufer
der
Welt
Lo
que
no
es
presa
es
baldío.
Ist
das,
was
nicht
Beute
ist,
Brachland.
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río.
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses.
Yo,
muy
serio,
voy
remando,
Ich
rudere
sehr
ernst,
Muy
adentro
y
sonrío.
Tief
im
Inneren
und
lächle.
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río.
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses.
Sobre
todo
creo
que
Vor
allem
glaube
ich,
dass
No
todo
está
perdido
Nicht
alles
verloren
ist
Tanta
lagrima,
tanta
lagrima
So
viele
Tränen,
so
viele
Tränen
Y
yo
soy
un
vaso
vacío
Und
ich
bin
ein
leeres
Glas
Oigo
una
voz
que
me
llama
casi
un
suspiro
Ich
höre
eine
Stimme,
die
mich
ruft,
fast
ein
Seufzer
¡Rema,
rema,
rema!
Rudere,
rudere,
rudere!
¡Rema,
rema,
rema!
Rudere,
rudere,
rudere!
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Ich
ramme
mein
Ruder
ins
Wasser
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Ich
trage
dein
Ruder
in
meinem
Creo
que
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
sehe
ein
Licht
Al
otro
lado
del
río...
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Abner Drexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.