Rolando Villazon, Ian Stephenson, Simon Franglen, Steven Baker, The City of Prague Philharmonic Orchestra & Nicholas Dodd - Al Otro Lado Del Reio - перевод текста песни на немецкий

Al Otro Lado Del Reio - Rolando Villazón , Nicholas Dodd , The City of Prague Philharmonic Orchestra , Simon Franglen перевод на немецкий




Al Otro Lado Del Reio
Auf der anderen Seite des Flusses
Clavo mi remo en el agua
Ich ramme mein Ruder ins Wasser
Llevo tu remo en el mío
Ich trage dein Ruder in meinem
Creo que visto una luz
Ich glaube, ich sehe ein Licht
Al otro lado del río...
Auf der anderen Seite des Flusses...
El día te ira pudiendo
Der Tag wird dich nach und nach
Poco a poco al frío
Der Kälte überlassen
Creo que he visto una luz
Ich glaube, ich habe ein Licht gesehen
Al otro lado del río
Auf der anderen Seite des Flusses
Sobre todo creo que
Vor allem glaube ich, dass
No todo está perdido
Nicht alles verloren ist
Tanta lagrima, tanta lagrima
So viele Tränen, so viele Tränen
Y yo soy un vaso vacío
Und ich bin ein leeres Glas
Oigo una voz que me llama casi un suspiro
Ich höre eine Stimme, die mich ruft, fast ein Seufzer
¡Rema, rema, rema!
Rudere, rudere, rudere!
¡Rema, rema, rema!
Rudere, rudere, rudere!
En esta orilla del mundo
An diesem Ufer der Welt
Lo que no es presa es baldío.
Ist das, was nicht Beute ist, Brachland.
Creo que he visto una luz
Ich glaube, ich habe ein Licht gesehen
Al otro lado del río.
Auf der anderen Seite des Flusses.
Yo, muy serio, voy remando,
Ich rudere sehr ernst,
Muy adentro y sonrío.
Tief im Inneren und lächle.
Creo que he visto una luz
Ich glaube, ich habe ein Licht gesehen
Al otro lado del río.
Auf der anderen Seite des Flusses.
Sobre todo creo que
Vor allem glaube ich, dass
No todo está perdido
Nicht alles verloren ist
Tanta lagrima, tanta lagrima
So viele Tränen, so viele Tränen
Y yo soy un vaso vacío
Und ich bin ein leeres Glas
Oigo una voz que me llama casi un suspiro
Ich höre eine Stimme, die mich ruft, fast ein Seufzer
¡Rema, rema, rema!
Rudere, rudere, rudere!
¡Rema, rema, rema!
Rudere, rudere, rudere!
Clavo mi remo en el agua
Ich ramme mein Ruder ins Wasser
Llevo tu remo en el mío
Ich trage dein Ruder in meinem
Creo que visto una luz
Ich glaube, ich sehe ein Licht
Al otro lado del río...
Auf der anderen Seite des Flusses...





Авторы: Jorge Abner Drexler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.