Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado Del Reio
To the Other Side of the River
Clavo
mi
remo
en
el
agua
I
dip
my
paddle
in
the
water
Llevo
tu
remo
en
el
mío
I
carry
your
paddle
in
mine
Creo
que
visto
una
luz
I
think
I
see
a
light
Al
otro
lado
del
río...
To
the
other
side
of
the
river...
El
día
te
ira
pudiendo
The
day
will
be
able
to
Poco
a
poco
al
frío
Little
by
little
to
the
cold
Creo
que
he
visto
una
luz
I
think
I
saw
a
light
Al
otro
lado
del
río
To
the
other
side
of
the
river
Sobre
todo
creo
que
Above
all
I
believe
that
No
todo
está
perdido
Not
everything
is
lost
Tanta
lagrima,
tanta
lagrima
So
many
tears,
so
many
tears
Y
yo
soy
un
vaso
vacío
And
I
am
an
empty
glass
Oigo
una
voz
que
me
llama
casi
un
suspiro
I
hear
a
voice
that
calls
me
almost
a
sigh
¡Rema,
rema,
rema!
Row,
row,
row!
¡Rema,
rema,
rema!
Row,
row,
row!
En
esta
orilla
del
mundo
On
this
shore
of
the
world
Lo
que
no
es
presa
es
baldío.
What
is
not
prey
is
wasteland.
Creo
que
he
visto
una
luz
I
think
I
saw
a
light
Al
otro
lado
del
río.
To
the
other
side
of
the
river.
Yo,
muy
serio,
voy
remando,
I,
very
seriously,
am
rowing,
Muy
adentro
y
sonrío.
Very
deep
inside
and
I
smile.
Creo
que
he
visto
una
luz
I
think
I
saw
a
light
Al
otro
lado
del
río.
To
the
other
side
of
the
river.
Sobre
todo
creo
que
Above
all
I
believe
that
No
todo
está
perdido
Not
everything
is
lost
Tanta
lagrima,
tanta
lagrima
So
many
tears,
so
many
tears
Y
yo
soy
un
vaso
vacío
And
I
am
an
empty
glass
Oigo
una
voz
que
me
llama
casi
un
suspiro
I
hear
a
voice
that
calls
me
almost
a
sigh
¡Rema,
rema,
rema!
Row,
row,
row!
¡Rema,
rema,
rema!
Row,
row,
row!
Clavo
mi
remo
en
el
agua
I
dip
my
paddle
in
the
water
Llevo
tu
remo
en
el
mío
I
carry
your
paddle
in
mine
Creo
que
visto
una
luz
I
think
I
see
a
light
Al
otro
lado
del
río...
To
the
other
side
of
the
river...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Abner Drexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.