Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado Del Reio
На другом берегу реки
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Вонзаю
весло
в
воду,
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Твое
весло
несу
с
собой,
Creo
que
visto
una
luz
Кажется,
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río...
На
другом
берегу
реки...
El
día
te
ira
pudiendo
День
растопит
твой
холод,
Poco
a
poco
al
frío
Постепенно,
Creo
que
he
visto
una
luz
Кажется,
я
увидел
свет
Al
otro
lado
del
río
На
другом
берегу
реки.
Sobre
todo
creo
que
Больше
всего
я
верю,
что
No
todo
está
perdido
Не
все
потеряно.
Tanta
lagrima,
tanta
lagrima
Столько
слез,
столько
слез,
Y
yo
soy
un
vaso
vacío
А
я
- пустой
сосуд.
Oigo
una
voz
que
me
llama
casi
un
suspiro
Слышу
голос,
зовущий
меня,
почти
шепот:
¡Rema,
rema,
rema!
Греби,
греби,
греби!
¡Rema,
rema,
rema!
Греби,
греби,
греби!
En
esta
orilla
del
mundo
На
этом
берегу
мира
Lo
que
no
es
presa
es
baldío.
Что
не
добыча,
то
пустошь.
Creo
que
he
visto
una
luz
Кажется,
я
увидел
свет
Al
otro
lado
del
río.
На
другом
берегу
реки.
Yo,
muy
serio,
voy
remando,
Я,
очень
серьезный,
гребу,
Muy
adentro
y
sonrío.
Глубоко
в
себе,
и
улыбаюсь.
Creo
que
he
visto
una
luz
Кажется,
я
увидел
свет
Al
otro
lado
del
río.
На
другом
берегу
реки.
Sobre
todo
creo
que
Больше
всего
я
верю,
что
No
todo
está
perdido
Не
все
потеряно.
Tanta
lagrima,
tanta
lagrima
Столько
слез,
столько
слез,
Y
yo
soy
un
vaso
vacío
А
я
- пустой
сосуд.
Oigo
una
voz
que
me
llama
casi
un
suspiro
Слышу
голос,
зовущий
меня,
почти
шепот:
¡Rema,
rema,
rema!
Греби,
греби,
греби!
¡Rema,
rema,
rema!
Греби,
греби,
греби!
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Вонзаю
весло
в
воду,
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Твое
весло
несу
с
собой,
Creo
que
visto
una
luz
Кажется,
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río...
На
другом
берегу
реки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Abner Drexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.