Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
make
it
complicated
Могу
все
усложнить
You
just
want
a
little
TLC
Ты
просто
хочешь
немного
заботы
You
look
happy
when
we're
naked
Ты
выглядишь
счастливой,
когда
мы
голые
But
you
get
angry
when
the
brake
lights
(sleep?)
Но
ты
злишься,
когда
стоп-сигналы
(сон?)
(Ah-ah)
Girl,
I'm
sorry
for
the
damage
and
bandages
that
I'm
ripping
(А-а)
Милая,
прости
за
ущерб
и
бинты,
которые
я
срываю
(Ahh)
I'm
sorry
for
all
the
stressing
(А)
Прости
за
весь
этот
стресс
I'll
leave
you
guessing,
I'm
slipping
Оставляю
тебя
в
догадках,
я
ускользаю
(Ahh)
The
only
thing
that
I'm
doing
is
never
doing
enough
(А)
Единственное,
что
я
делаю
— это
никогда
не
делаю
достаточно
Maybe
someday
I'll
start
picking
it
up
Может
быть,
когда-нибудь
я
начну
исправляться
We're
gonna
make
it
through
ooh,
ooh,
oooh
Мы
пройдем
через
это,
у,
у,
уу
A
little
bit
of
superglue
Немного
суперклея
Stick
by
my
side
(side,
side)
Оставайся
рядом
со
мной
(рядом,
рядом)
I'm
nothing
without
you
Я
ничто
без
тебя
A
little
bit
of
superglue
Немного
суперклея
Stick
by
my
side
(side,
side)
Оставайся
рядом
со
мной
(рядом,
рядом)
I
got
used
to
being
callеd
out
(yes,
ma'am)
Я
привык
к
выговорам
(так
точно)
But
you're
not
used
to
bеing
left
alone,
no
(woo)
Но
ты
не
привыкла
оставаться
одна,
нет
(у)
I've
had
one
too
many
fallouts
(ah,
ah-ah-ah-ah)
У
меня
было
слишком
много
ссор
(а,
а-а-а-а)
And
I
don't
wanna
let
this
one
go,
no
И
я
не
хочу
отпускать
эту,
нет
But
you
don't
smile
anymore,
you
don't
greet
me
at
the
door
Но
ты
больше
не
улыбаешься,
не
встречаешь
меня
у
двери
You've
been
laying
on
the
floor
Ты
лежишь
на
полу
Steady,
staring
at
the
ceiling
(ceiling)
Неподвижно,
смотришь
в
потолок
(потолок)
I
should
probably
ask
you
how
you're
feeling
(feeling)
Мне,
наверное,
стоит
спросить,
как
ты
себя
чувствуешь
(чувствуешь)
Maybe
I'm
too
scared
of
how
you'd
answer
Может
быть,
я
слишком
боюсь
твоего
ответа
Ooh,
my
tiny
dancer
О,
моя
маленькая
танцовщица
Even
when
I'm
home,
I
ain't
home
Даже
когда
я
дома,
меня
нет
дома
You're
sleeping
in
that
bed
on
your
own
Ты
спишь
в
этой
постели
одна
I
shouldn't
have
to
tell
you
all
this
shit
through
the
phone
Мне
не
следовало
говорить
тебе
все
это
по
телефону
We're
gonna
make
it
through
Мы
пройдем
через
это
A
little
bit
of
superglue
Немного
суперклея
Stick
by
my
side
(side,
side)
Оставайся
рядом
со
мной
(рядом,
рядом)
I'm
nothing
without
you
Я
ничто
без
тебя
A
little
bit
of
superglue
Немного
суперклея
Stick
by
my
side
(side,
side)
Оставайся
рядом
со
мной
(рядом,
рядом)
(Ahh)
I'm
sorry
for
the
damage
and
bandages
that
I'm
ripping
(А)
Прости
за
ущерб
и
бинты,
которые
я
срываю
(Ahh)
I'm
sorry
for
all
the
stressing
(А)
Прости
за
весь
этот
стресс
I'll
leave
you
guessing,
I'm
slipping
Оставляю
тебя
в
догадках,
я
ускользаю
(Ahh)
The
only
thing
that
I'm
doing
is
never
doing
enough
(А)
Единственное,
что
я
делаю
— это
никогда
не
делаю
достаточно
Maybe
someday
I'll
stop
fucking
this
up
Может
быть,
когда-нибудь
я
перестану
все
портить
(Ah-ahh,
woah-ohh,
like
superglue)
(А-а,
уо-о,
как
суперклей)
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
(Ah-ahh,
woah-ohh,
like
superglue)
(А-а,
уо-о,
как
суперклей)
Oh,
I
need
you,
babe
О,
ты
мне
нужна,
детка
Woo-hoo-hoo
(hey)
У-у-у
(эй)
We're
gonna
make
it
through
Мы
пройдем
через
это
A
little
bit
of
superglue
Немного
суперклея
Stick
by
my
side
(side,
side,
hey,
hey,
hey,
hey)
Оставайся
рядом
со
мной
(рядом,
рядом,
эй,
эй,
эй,
эй)
I'm
nothing
without
you
Я
ничто
без
тебя
A
little
bit
of
superglue
Немного
суперклея
Stick
by
my
side
(side,
side,
hey,
hey,
hey,
hey)
Оставайся
рядом
со
мной
(рядом,
рядом,
эй,
эй,
эй,
эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Harris, Noah Conrad, Tucker Pillsbury, Jonah Shy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.