Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cross your mind
cross your mind
Uh,
I
wanna
make
a
scene
Uh,
ich
will
eine
Szene
machen
Naked
at
the
Bowery
Nackt
im
Bowery
Rip
it
at
the
seam
Es
an
der
Naht
aufreißen
Get
a
little
rowdy
Ein
bisschen
wild
werden
Tell
me
'bout
your
dreams
Erzähl
mir
von
deinen
Träumen
Do
you
think
about
me
when
I
leave
Denkst
du
an
mich,
wenn
ich
gehe?
Uh,
I
wanna
see
your
skin
Uh,
ich
will
deine
Haut
sehen
Bend
you
over
backwards
Dich
nach
hinten
beugen
Fall
in
love
again
Mich
wieder
verlieben
Think
about
it
after
Danach
darüber
nachdenken
Let
me
have
your
kids
Lass
mich
deine
Kinder
haben
Move
a
little
faster,
I'm
in
love
Beweg
dich
etwas
schneller,
ich
bin
verliebt
Uh,
do
you,
do
you,
do
you,
do
you
think
about
me?
Uh,
denkst
du,
denkst
du,
denkst
du,
denkst
du
an
mich?
Do
you,
do
you,
do
you
fantasize?
Fantasierst
du,
fantasierst
du,
fantasierst
du?
You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so
cool
around
me
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
cool
um
mich
herum
Do
I
even
cross
your
mind?
Gehe
ich
dir
überhaupt
durch
den
Kopf?
I
wanna
spin
you
'round
Ich
will
dich
herumwirbeln
Posing
for
the
photo
Für
das
Foto
posieren
Bring
you
downtown
Dich
in
die
Innenstadt
bringen
Summertime
in
Soho
Sommerzeit
in
Soho
Lay
you
on
the
ground
Dich
auf
den
Boden
legen
Button
down
your
polo,
oh,
my
God
Dein
Polo
aufknöpfen,
oh
mein
Gott
I,
I
wanna
get
inside
Ich,
ich
will
hineinkommen
See
what's
on
your
mind
Sehen,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Are
you
having
thoughts?
Hast
du
Gedanken?
Do
they
turn
you
on?
Machen
sie
dich
an?
Uh,
do
you,
do
you,
do
you,
do
you
think
about
me?
Uh,
denkst
du,
denkst
du,
denkst
du,
denkst
du
an
mich?
Do
you,
do
you,
do
you
fantasize?
Fantasierst
du,
fantasierst
du,
fantasierst
du?
You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so
cool
around
me
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
cool
um
mich
herum
Do
I
even
cross
your
mind?
Gehe
ich
dir
überhaupt
durch
den
Kopf?
Chinatown
to
Malibu
Von
Chinatown
nach
Malibu
I'm
always
chasing
after
you
Ich
jage
dir
immer
hinterher
If
I
could
just
have
half
of
you
Wenn
ich
nur
die
Hälfte
von
dir
haben
könnte
That'll
do,
ah!
Das
würde
reichen,
ah!
Do
you,
do
you,
do
you,
do
you
think
about
me?
Denkst
du,
denkst
du,
denkst
du,
denkst
du
an
mich?
Do
you,
do
you,
do
you
fantasize?
Fantasierst
du,
fantasierst
du,
fantasierst
du?
You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so
cool
around
me
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
cool
um
mich
herum
Do
I
even
cross
your
mind?
Gehe
ich
dir
überhaupt
durch
den
Kopf?
Do
you,
do
you,
do
you,
do
you
think
about
me?
Denkst
du,
denkst
du,
denkst
du,
denkst
du
an
mich?
Do
you,
do
you,
do
you
fantasize?
Fantasierst
du,
fantasierst
du,
fantasierst
du?
You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so
cool
around
me
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
cool
um
mich
herum
Do
I
even
cross
your
mind?
Gehe
ich
dir
überhaupt
durch
den
Kopf?
Do
I
even
cross
your
mind?
(Do)
Gehe
ich
dir
überhaupt
durch
den
Kopf?
(Tun)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tucker Pilsbury, Scott Harris, Jonah Shy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.