Rolf Harris - I've Been Everywhere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rolf Harris - I've Been Everywhere




I've Been Everywhere
Я побывал везде
I was humpin' my bluey on the dusty Oodnadatta road,
Я тащил свой пожитки по пыльной дороге в Уднадатте,
When along came a semi with a high and canvas-covered load.
Как вдруг повстречал грузовик с высоким тентом.
If you're goin' to Oodnadatta, mate, with me you can ride.
Если ты в Уднадатту едешь, приятель, подвезти могу.
So I climbed in the cabin and I settled down inside.
Я в кабину залез и уселся внутри.
He asked me if I'd seen a road with so much dust and sand.
Он спросил меня, видел ли я дорогу с таким количеством пыли и песка.
I said (spoken): Listen, mate, I've travelled ev'ry road in this here land.
Я сказал (говорит): Слушай, приятель, я исколесил все дороги в этой стране.
CHO: 'cause I've been ev'rywhere, man,
Припев: ведь я везде побывал, мужик,
I've been ev'rywhere, man;
Я везде побывал, мужик,
Crossed the desert sand, man;
Пересёк пустынный песок, мужик,
I've breathed the mountain air, man.
Я дышал горным воздухом, мужик,
Of travel I've had my share, man;
Путешествий мне хватило, мужик,
I've been ev'rywhere.
Я везде побывал.
I've been to Tullamore, Seymour, Lismore, Mooloolaba,
Я был в Туллагоре, Сеймуре, Лизморе, Мулулабе,
Nambour Maroochydore, Kilmore, Murwillumbah,
Намбуре, Маручидоре, Килморе, Мервилумба,
Birdsville, Emmaville, Wallaville, Cunnarnulla,
Бердсвилле, Эммавилле, Уоллавилле, Каннамэлле,
Condamine, Strathpine, Proserpine, Ulladulla,
Кондамайне, Стратпайне, Прозерпайне, Улладулле,
Darwin, Gin Gin, Deniliquin, Muckadilla,
Дарвине, Джин-Джине, Дениликвине, Макадилле,
Wallambilla, Boggabilla, Kumbarilla, I'm a killer.
Уолламбилле, Боггабилле, Кумбарилле, я - убийца.
Moree, Taree, Jerilderie, Bambaroo,
Мори, Тари, Джерилдери, Бамбару,
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo,
Тувумба, Ганнеда, Кэрингба, Вулумулу,
Dalveen, Tamborine, Engadine, Jindabyne,
Далвин, Тамборин, Энгадин, Джиндабайн,
Lithgow, Casino, Boggabri, Gundagai,
Литгоу, Казино, Боггабри, Гандагай,
Narrabri, Tibooburra, Megalong, Wyong, Tuggerawong, Wanganella,
Наррабри, Тибубурра, Мегалонг, Вайонг, Туггеравонг, Ванганелла,
Morella, Augathella, Brindabella, I'm the teller.
Морелла, Агателла, Бриндабелла, я - рассказчик.
Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby,
Вуллонгонг, Джилонг, Курраджонг, Мулламбимби,
Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi,
Миттагонг, Моланг, Гронг-Гронг, Гундивинди,
Yarra Yarra, Bouindarra, Wallangarra, Turramurra,
Ярра-Ярра, Буиндарра, Уоллангарра, Туррамурра,
Boggabri, Gundagai, Narrabri, Tibooburra,
Боггабри, Гандагай, Наррабри, Тибубурра,
Gulgong, Adelong, Billabong, Cabramatta,
Гулгонг, Аделонг, Биллабонг, Кабраматта,
Parramatta, Wangaratta, Coolangatta, what's it matter.
Парраматта, Вангарратта, Кулангатта, какая разница.
Ettalong, Dandenong, Woodenbong, Ballarat,
Этталонг, Данденонг, Вуденбонг, Балларат,
Canberra, Milperra, Unanderra, Captain's Flat,
Канберра, Милперра, Анадерра, Кэптэнс-Флэт,
Cloncurry, River Murray, Kurri Kurri, Girraween,
Клонкарри, река Мюррей, Курри-Курри, Гирравин,
Terrigal, Fingal, Stockinbingal, Collaroy and Narrabeen,
Терригал, Фингал, Стокингбингал, Колларой и Наррабин,
Bendigo, Dorrigo, Bangalow, Indooroopilly,
Бендиго, Дорриго, Бангалоу, Индурупилли,
Kirribilli, Yeerongpilly, Wollondilly, don't be silly.
Киррибилли, Йеронпилли, Уоллондилли, не будь глупой.
I've been here, there, ev'rywhere,
Я был здесь, там, везде,
I've been ev'rywhere.
Я везде побывал.
Orright, mate, you've been ev'ry place but one, and ya don't need my help t'get there.
Ладно, милая, ты была везде, кроме одного места, и тебе не нужна моя помощь, чтобы добраться туда.





Авторы: Geoff Mack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.