Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun
arise,
she
bring
in
the
morning.
Sonne
aufgehen,
sie
bringt
den
Morgen.
Sun
arise,
bring
in
the
morning,
fluttering
her
skirts
all
around.
Sonne
aufgehen,
bringt
den
Morgen,
wirbelt
ihren
Rock
überall
herum.
Sun
arise,
she
come
with
the
dawning.
Sonne
aufgehen,
sie
kommt
mit
der
Dämmerung.
Sun
arise,
come
with
the
dawning,
spreading
all
the
light
all
around.
Sonne
aufgehen,
kommt
mit
der
Dämmerung,
verbreitet
das
Licht
überall.
Sun
arise,
on
the
kangaroo
paw.
Sonne
aufgehen,
auf
dem
Känguru-Pfotenblatt.
Sun
arise,
on
the
kangaroo
paw,
glistening
the
dew
all
around.
Sonne
aufgehen,
auf
dem
Känguru-Pfotenblatt,
glitzert
den
Tau
überall.
Sun
arise,
filling
all
the
hollows,
Sonne
aufgehen,
füllt
alle
Mulden,
Sun
arise,
filling
all
the
hollows,
lighting
up
the
hills
all
around.
Sonne
aufgehen,
füllt
alle
Mulden,
beleuchtet
die
Hügel
überall.
Sun
arise,
come
with
the
dawning,
Sonne
aufgehen,
kommt
mit
der
Dämmerung,
Sun
arise,
she
come
every
day.
Sonne
aufgehen,
sie
kommt
jeden
Tag.
Sun
arise,
bring
in
the
morning,
Sonne
aufgehen,
bringt
den
Morgen,
Sun
arise,
every,
every,
every,
every,
day.
Sonne
aufgehen,
jeden,
jeden,
jeden,
jeden
Tag.
She
drive
away
the
darkness,
every
day,
Sie
vertreibt
die
Dunkelheit,
jeden
Tag,
Drive
away
the
darkness,
Vertreibt
die
Dunkelheit,
Bringing
back
the
warmth
to
the
ground.
Bringt
die
Wärme
zurück
zum
Boden.
Sun
arise,
oh,
oh,
Sonne
aufgehen,
oh,
oh,
Sun
arise,
oh,
oh,
Sonne
aufgehen,
oh,
oh,
Spreading
all
the
light
all
around.
Verbreitet
das
Licht
überall.
Sun
arise,
bring
in
the
morning.
Sonne
aufgehen,
bringt
den
Morgen.
Sun
arise,
bring
in
the
morning,
spreading
all
the
light
all
around.
Sonne
aufgehen,
bringt
den
Morgen,
verbreitet
das
Licht
überall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Harris, Harry Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.