Текст и перевод песни Rolf Harris - The Cat Came Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cat Came Back
Кот вернулся
Old
Uncle
Judd
had
troubles
of
his
own.
У
старины
дядюшки
Джада
были
свои
проблемы.
He
had
a
scruffy
yellow
tom
that
wouldn't
leave
home.
Был
у
него
облезлый
рыжий
кот,
который
ни
в
какую
не
хотел
сидеть
дома.
He
went
to
church
one
Sunday,
one
Sunday
for
advice.
Вот
пошел
он
в
церковь
в
одно
воскресенье,
да,
в
воскресенье,
за
советом.
The
preacher
said,
"Leave
him
here,
't'would
be
so
very
nice."
Священник
и
говорит:
"Оставь
его
здесь,
будет
очень
мило
с
твоей
стороны".
But
the
cat
came
back,
the
cat
came
back.
Но
кот
вернулся,
кот
вернулся.
Thought
he
was
a
goner,
but
the
cat
came
back.
Решили,
что
он
пропал,
а
кот
вернулся.
He
just
couldn't
stay
away.
Просто
не
смог
усидеть
на
месте.
He
gave
him
to
a
man
going
up
in
a
balloon'
Отдал
он
его
мужику,
который
на
воздушном
шаре
собрался
лететь,
And
asked
the
chap
to
leave
him
with
the
Man
in
the
Moon.
и
попросил
его
оставить
кота
у
Человека
на
Луне.
Well,
the
balloon
it
must
have
busted;
well,
that's
what
everybody
said.
Ну,
шар,
видать,
лопнул,
по
крайней
мере,
так
все
говорили,
'Cause
ten
miles
away
they
picked
the
man
up
dead.
Потому
что
в
десяти
милях
оттуда
нашли
мужика
мертвым.
Old
Uncle
Judd
swore
he'd
kill
the
cat
on
sight.
Дядюшка
Джад
поклялся,
что
убьет
кота,
как
увидит.
He
loaded
up
his
blunderbuss
with
nails
& dynamite.
Он
зарядил
свой
мушкет
гвоздями
и
динамитом.
He
aimed
it
at
the
spot
where
the
tomcat
would
appear.
Он
целился
в
то
место,
где
должен
был
появиться
кот.
All
they
ever
found
was
Uncle
Judd's
left
ear...
Все,
что
нашли
потом,
— это
левое
ухо
дядюшки
Джада...
[SPOPKEN:]
[Голос
из
зала:]
"Uh,
where
did
they
find
it?"
"А
где
его
нашли?"
"Well,
it
was
just
left
'ere."
"Ну,
оно
прямо
здесь
валялось".
He
broke
into
the
house,
ate
everything
in
sight;
Он
вломился
в
дом,
съел
все,
что
попалось
на
глаза,
While
outside
this
Irish
fella
was
looking
for
a
fight.
А
на
улице
какой-то
ирландец
искал,
с
кем
бы
подраться.
The
cat
all
smiles
sat
fat
& fully
fed.
Кот,
улыбаясь
во
все
свои
тридцать
два,
сидел,
жирный
и
довольный.
The
fella
sang
"Rule,
Brittania"
and
the
cat
dropped
dead.
Ирландец
запел
"Правь,
Британия!",
и
кот
тут
же
испустил
дух.
CHORUS:
[replace
"the
cat"
with
"his
ghost"]
Припев:
[заменить
"кот"
на
"его
призрак"]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.