Текст и перевод песни Rolf Sanchez - Ik Heb Je Lief - Acoustic Sessions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Heb Je Lief - Acoustic Sessions
Я люблю тебя - Акустические сессии
No
sé
si
estas
esperando
Не
знаю,
ждешь
ли
ты,
Que
me
acerque
a
donde
estás
Когда
я
подойду
к
тебе,
Que
te
llame
con
la
mente
Позову
тебя
мысленно
O
que
te
deje
de
mirar
Или
перестану
смотреть.
Y
te
veo
allí
asentada
И
вижу
тебя
там
сидящей,
Y
ya
no
puedo
pensar
И
уже
не
могу
думать.
Siento
cienmil
mariposas
Чувствую,
как
сотни
тысяч
бабочек
En
mi
estómago
volar
В
моем
животе
летают.
Desde
siempre
te
conozco
С
давних
пор
я
тебя
знаю,
Esto
es
mucho
más
que
amar
Это
намного
больше,
чем
любить.
Eres
parte
de
mi
sangre
Ты
часть
моей
крови,
Ya
que
en
mi
alma
está
tu
hogar
Ведь
в
моей
душе
твой
дом.
Tus
ojos
lindos
me
derriten
Твои
прекрасные
глаза
меня
плавят,
Y
me
encanta
ese
tu
mirar
И
мне
нравится
твой
взгляд.
Se
me
desnuda
la
conciencia
Моя
совесть
обнажается,
Mi
corazon
se
vuelve
un
pan
Мое
сердце
становится
мягким,
как
хлеб.
Ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief
wat
moet
ik
zonder
jou
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
маленьких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
И
пусть
это
тебя
немного
пугает.
Ik
heb
je
lief,
veertien
bloemencorso's
lang
Я
люблю
тебя,
как
четырнадцать
фестивалей
цветов.
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen
Я
чувствую
это
во
время
наших
поцелуев,
Of
als
je
plotseling
lacht
Или
когда
ты
вдруг
смеешься.
Ik
zie
het
in
vallende
sterren
Я
вижу
это
в
падающих
звездах,
Bij
heftig
vrijen
in
de
nacht
Во
время
страстной
любви
ночью.
Het
is
die
tinteling,
dat
briesje
Это
покалывание,
этот
легкий
ветерок,
Maakt
jou
helemaal
van
mij
Делает
тебя
полностью
моей.
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen
Я
думаю,
когда
вижу,
как
ты
идешь,
God
daar
gaat
een
engeltje
voorbij
Боже,
мимо
проходит
ангел.
Te
amaré,
te
amaré,
te
amaré
Буду
любить
тебя,
буду
любить
тебя,
буду
любить
тебя,
Que
puedo
hacer
sin
ti
Что
я
могу
сделать
без
тебя?
Dos
pequeñas
palabritas
Два
маленьких
слова,
Llenas
de
una
dulce
intensidad
Наполненных
сладкой
силой.
Te
amaré,
toda
una
eternidad
Буду
любить
тебя,
целую
вечность.
Dentro
de
mis
ensueños
В
моих
мечтах
Está
el
diseño
de
nuestra
piel
Есть
рисунок
нашей
кожи.
Allí
está
las
leyes,
de
como
te
amo
y
como
te
amaré
Там
законы,
как
я
люблю
тебя
и
как
буду
любить.
Ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Dos
pequeñas
palabritas
Два
маленьких
слова,
Llenas
de
una
dulce
intensidad
Наполненных
сладкой
силой.
Ik
heb
je
lief,
mijn
hele
leven
lang
Я
люблю
тебя,
всю
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter H Groenendijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.